Людишки
Шрифт:
«Этот мешок дерьма начинает злиться, – подумал Фрэнк. – Моя главная ошибка в том, что я с ним связался, и вот вам результат – этот кабан готов назвать меня своим врагом. Надо отделаться от него, и как можно быстрее».
– Оттяпав у Лео Ганолезе дневную выручку, ты не причинишь ему очень уж большого ущерба, – сказал он. – Естественно, Ганолезе встанет на дыбы, поскольку не может позволить себе стерпеть подобную наглость, но в конце концов он, вероятно, решит, что это сделал кто-нибудь из приезжих подонков…
– А я о чем толкую? – перебил Джоуи, легонько встряхивая руку Фрэнка.
– …но если ты начнешь убивать
Джоуи задумался и наконец неохотно отпустил руку Фрэнка. Фрэнк с трудом подавил желание хорошенько ее растереть. Он не хотел доставлять этому болвану удовольствие.
– Ну что ж, – решил Джоуи, – мы с тобой партнеры, мы уважаем друг друга. Если ты хочешь предложить другой план, я перечить не стану.
– Я должен подумать, – ответил Фрэнк, подумав, не унести ли ноги нынче же ночью и, разжившись по пути необходимой суммой, уехать в Индианаполис или куда-нибудь еще.
– Скачки подходят к концу, – заметил Джоуи, – и если ты послушаешься меня, я завтра достану гранаты, и мы тотчас провернем дело.
«Положение безвыходное, – подумал Фрэнк, – и тем не менее я должен что-то придумать. Джоуи – мерзавец, каких поискать. Как только меня угораздило с ним связаться?»
– Нужно исследовать маршрут, – сказал он. – Мы должны подобрать подходящее место.
– Вот и славно, Фрэнк, – обрадовался Джоуи. – А я прихвачу с собой гранату. На всякий случай.
Кончилось тем, что они действительно пустили в ход гранату, хотя и не так, как предлагал Джоуи. Граната взорвалась, но при этом никто не пострадал.
Дело было так. Между Смитсоном и Флоравиллом, там, где дорога петляет среди полей, был очередной длинный участок, который старик проезжал без остановок. На одном из перекрестков стоял знак «стоп», и, как только курьер притормозил, Джоуи с Фрэнком выскочили на дорогу и напали на машину с двух сторон, предварительно надев горнолыжные очки. Фрэнк распахнул водительскую дверцу, а Джоуи ворвался в автомобиль с пассажирской стороны, схватил старика и вытянул его из-за руля. Старик вскрикнул, Фрэнк взялся за руль, нажал на педаль газа, машина тронулась с места и круто свернула направо.
Они сидели втроем на переднем сиденье. Старик продолжал орать:
– Что вы делаете, вы что, не знаете, чья это машина?
И Джоуи пришлось дать ему ладонью по голове, чтобы заставить умолкнуть. Фрэнк не решался посмотреть в зеркальце, чтобы узнать, далеко ли вторая машина; он не сомневался в том, что сопровождающие висят у них на хвосте, и знай себе подгонял свой автомобиль, развивая максимальную скорость.
Узкий проселок вновь повернул направо. Фрэнк был настолько взвинчен и испуган, что слишком круто вывернул руль, и машина едва не врезалась в дерево. Впрочем, Фрэнку удалось справиться с управлением, и автомобиль выскочил на пустую дорогу, визжа шинами и разбрасывая во все стороны камушки. Наконец Фрэнк рискнул посмотреть в зеркало и увидел, что отставание серой «тойоты» было гораздо значительнее, чем он рассчитывал. Что ж, прекрасно.
Примерно
– Бросай свою хреновину!
– Ага! Готово! – Джоуи выбросил гранату в окно, швырнув следом чеку. Фрэнк пришпорил машину и посмотрел в зеркало. Внезапно дорога за их спиной превратилась в столб желто-красного пламени, изрыгавшего черные клубы дыма. Шедшая следом «тойота» с визгом затормозила, завихляла и остановилась, едва не угодив в огонь. В мосту зияла огромная дыра. Больше здесь никто не проедет, по крайней мере сегодня.
Старый побитый пикап, угнанный Фрэнком этим утром, стоял за пустой коробкой сгоревшей фермы. Фрэнк остановил машину у пикапа, выдернул ключ зажигания и выскочил из салона. У него с самого утра во рту не было маковой росинки, он не выпил даже кружку пива, но бурливший в крови адреналин поддерживал возбуждение Фрэнка. Он думал, что, если придется заговорить, из его рта вылетят тонкие пронзительные звуки, как будто он надышался гелием. Не в силах стоять на месте, Фрэнк метался туда-сюда между пикапом и легковушкой. Джоуи медленно выбирался из салона, внимательно приглядываясь к старику.
– Черт побери, – сказал он.
Фрэнк не слушал. Бешеная гонка ввергла его в крайнее исступление, и ему казалось, что, будь у него электрическая лампочка, она сейчас вспыхнула бы ярким светом.
– Оставь его в машине, – велел он. – Пускай сидит там, пока мы не уедем.
– Ты прав, приятель, – отозвался Джоуи. – Пускай сидит. Куда ж ему деваться?
Что-то в голосе Джоуи насторожило Фрэнка, он наклонился и заглянул в открытую дверцу водителя. Старик сидел неподвижно, чуть завалившись на левый бок и глядя в окно остекленевшими глазами, словно машина по-прежнему мчалась по проселку со скоростью восемьдесят пять миль в час.
– Господи, – только и сказал Фрэнк, увидев застывшего старика, его глаза, разинутый рот и лежавшие на коленях скрюченные руки. Чувствуя себя донельзя погано, Фрэнк выпрямился и вновь бросил на Джоуи взгляд поверх крыши машины. – Мы довели его до разрыва сердца, – пробормотал он.
Вместо ответа Джоуи сорвал лыжные очки и швырнул их на землю, открыв взору Фрэнка одутловатое лицо, покрытое испариной.
– Что ж, одной трудностью меньше, – заявил он. – Открывай багажник, Фрэнк.
«Ах ты, куча дерьма, – подумал Фрэнк. – Нет, пора от него отделаться, и как можно быстрее».
Он снял очки, подошел к багажнику, открыл его ключом, который по-прежнему держал в руках, поднял крышку, оставив ключ с цепочкой болтаться в замке, и заглянул внутрь.
В багажнике лежали пакеты и коробки, среди которых виднелись зонтик, банка смазки и прочее барахло. Пакеты и коробки. Деньги.
– Вот она, добыча, – промолвил Фрэнк, все еще переживая из-за смерти старика. Он протянул руку к обувной коробке и посмотрел на Джоуи. Тот стоял, нацелив на него маленький пистолет двадцать второго калибра. – Ах ты, подонок! – взревел Фрэнк и швырнул коробку в Джоуи. Тот выстрелил, но пуля ушла в «молоко», жужжа, словно пчела.