Mad Love in Gotham
Шрифт:
Парень гордо покрутил в руке пистолет и Хейли улыбнулась, прикрыв губы ладонью.
— Должен вам сказать, — начал Валеска, проходя внутрь салона, когда все девчонки были обездвижены, а его подчиненные вышли на улицу, — Это было очень сложное решение. Мы разрывались между старичками за игрой в бинго и вами. В итоге выбрали цель помоложе. Юность одержала победу.
Пассажиры тряслись, а Джером восхищался своим же артистизмом. На пару с прекрасно его слышащей Хейли, конечно же.
— Скажите «О»! — закричал
Его не послушали, а лишь опять начали плакать.
Парень выстрелил вверх, все больше делая крышу похожей на решето:
— Живо говорите «О»!
— О! — испуганно закричали в автобусе.
— А теперь «Н»!
— Н!
— Затем «Е»!
— Е!
— Ну и напоследок «Т»!
— Т!
— И что же у нас получилось? — задал почти риторический вопрос Валеска, взяв из рук Хельзингера шланг.
— О, нет! — раздалось в ответ.
Снова поднялся визг. На этот раз черлидеров начали поливать бензином. «Освежающий душик», называет это Джером и, довольно смеясь, выходит к остальным «маньякам».
— Давай, давай, давай, машинку поджигай! — радостно прыгает Допкинс, а босс на этот раз разделяет его восторг и достает из кармана зажигалку.
— Готовы?
Одежда каждого из пассажиров автобуса насквозь пропиталась бензином, железный пол мокрый, как в дождливую погоду, когда каждый стремится поделиться с ним капелькой влаги и через пару часов этого уже слишком много. Радужные струйки стекают на асфальт и Валеска пытается их поджечь. И именно сейчас, когда это так необходимо, эффектного поджога, взрыва и истерических предсмертных воплей не случается, как и превращения всего этого в груду металла и обгоревших трупов.
— Стыд и позор нам, — разочарованно произносит Джером и возвращается в транспортное средство, — Девчули, огоньком не поделитесь?
Кажется, Фортуна снова улыбается «маньякам», зажигалка есть у Допкинса.
Но, увы, ложная тревога. Практически в тот момент, когда Арнольд открыл свою зажигалку, подъехали несколько машин.
Копы… Вечно они все портят, думает Джером.
— Ребята, стоим здесь, они не выстрелят в автобус, — поражает коллег своей осведомленностью.
И вправду. Полиция готовится открыть огонь, но детектив Джеймс Гордон останавливает людей с пистолетами: «Не стрелять!»
Взамен Валеска подстреливает некоторых из них и, когда те спрятались за открытыми дверьми своих машин, отдает команду:
— Аарон, Гринвуд, садитесь в машину. Говорите Хейли, пусть заводится, — смеется над двусмысленностью последней фразы, — Пора поджарить барбекю!
Те исполняют приказ, а Джером со своим фирменным смехом стреляет в самых смелых копов, пренебрегших укрытием.
Но только парень вошел во вкус, как в его пушке заканчиваются патроны.
«Черт, что за невезуха?! И все пули на тех визжащих идиоток ушли» — думает Джером, бросая пистолет на землю.
— Поджигай! — командует Арнольду и, безумно хохоча, идет к машине, на которой они сюда приехали.
Парень напоследок обливает автобус снаружи и встает на ступеньку, а руками держится за зеркало.
— Рыжий сказал заводиться, — лыбится Гринвуд и прикасается к ноге Хейли, за что получает прямо в лицо дозу душа из бензина.
— Не отвлекай дока. Она сейчас в столб врежется. Не сдвигаясь с места.
Девушка улыбается, нажимает на педаль газа и они уезжают. Валеска визгливо смеется и колотит по двери шлангом. Это немного пугает. Нужно привыкать, думает девушка и они едут еще быстрее.
Только сейчас бедный Допкинс понял, что его бросили…
***
Уезжая, «маньяки» заметили, что зажигалка-таки выполнила свое дело, но копам удалось спасти черлидеров.
— Скукотища. Такое бы шоу вышло, если бы не эти долбанные зажигалки. Нельзя доверять никому и ничему. — бурчал Джером.
— Да ладно тебе, — успокаивала его Хейли, — в следующий раз достаточно народу убьешь.
— Ага, и опять меня предаст какая-нибудь… Игральная карта. Ты любишь играть в карты? — резко сменил тему парень.
— Не знаю. Никогда не задумывалась. Просто играла и все, — отвечает доктор, не отрывая взгляд от дороги.
— Я тоже не люблю карты. Единственное, что на некоторых колодах половинки королей и дам похожи на неудачные творения Франкенштейна, — засмеялся Валеска.
И, когда через двадцать секунд он выдохся, снова наступила гробовая тишина.
— Хейл, останови машину, — невзначай бросил он.
— Что? — удивилась девушка.
— Я сказал, останови машину! Уши надо мыть водой, док. — раздражался Джером.
— Ладно, ладно, — подняла руки ничего не понимающая Маккарти и остановила грузовик.
— Что за хрень вы творите? — возмутился Гринвуд, который прежде был не громче мирно спящего Хельзингера.
— Я сваливаю, — Валеска начал пытаться выбраться из кабины.
— Что?! — Хейли широко раскрыла глаза, — Почему, черт подери?! — она вышла вслед за рыжим, — Я не останусь наедине с этими двумя!
— Ты что, думаешь, можешь меньше бояться их, когда я рядом? — скептически выгнул бровь парень.
Сейчас лучше воздержаться от ответа «да», думает Маккарти.
— Нет, но может мне тоже скучно? Пока ты устраивал спектакль, я сидела за рулем и ждала, пока мы, наконец, взорвем этих черлидеров.
— Дай-ка, я объясню тебе раз и навсегда, — зловеще заговорил парень, шагая вперед и заставляя Хейли пятиться, — Сапожнику нет места на стройке, учителю — в прачечной, а доктору не место на сцене…
Кажется, док едва сдерживала слезы после такого заявления.
— …Да и вообще, ты жутко скучная.