Мадам Гали. Свободный полет
Шрифт:
— Ты, как всегда, права, милая. А что он такого сказал?
— «Я пью звезды!»
— Очень романтично. Так это сам архиепископ назвал шампанское Дом Периньон?
— Ох… Историческая справка номер два. Самые живописные виноградники Шампани спускаются с горы Реймс вниз, к Марне. Рядом там была деревушка Кумере, где родился будущий винодел Клод Моэ. Знакомое имя? В свое время его постоянной клиенткой стала мадам Помпадур. «Шампанское — единственное вино, выпив которое женщина не теряет своей красоты» — таков был вердикт фаворитки короля; уж она-то никак не могла себе позволить потерять красоту.
— Дорогая, — взмолился уставший от свалившейся на него информации Клиффорд, — может, мы все-таки вернемся в город и продолжим наши дионисии?
— Как скажешь, — миролюбиво согласилась Гали. Именно после очередной дегустационной экскурсии она намеревалась привести свой план в исполнение.
Волшебный праздник завершался обычно где-нибудь в уютном сельском пансионе. И вовсе не потому, что Гали хотелось провести «ночь любви в шампанском». Ей совершенно не улыбалось оказаться в руках коварных полицейских, поджидавших на дорогах беспечных гуляк с праздника вина. Стоят со своими трубочками для алко-теста, ну совсем как в Москве.
Хатчинсон все-таки умудрился — когда успел? — глотнуть виски и пришел в игривое настроение.
— Милая, поедем бай-бай.
Приветливая владелица крошечной гостиницы предложила им две очаровательные комнаты. Накрахмаленные до хруста простыни пахли лавандой и еще какими-то травами, на столе появилось блюдо с яблоками. Хозяйка пожелала им спокойного отдыха. «Когда разбудить, мсье и мадам?» — «Никогда», — заявил Клиффорд. Захмелев, он становился ужасно разговорчив и не обижался, когда Гали вяло отвечала на его ласки.
— Клифф, что хотели от тебя люди из посольства?
— Ты о чем, дорогая?
— Клифф, ты прекрасно знаешь о чем. Я не отстану от тебя, пока не узнаю правду. Ты забыл — мы с тобой партнеры, и если ты за моей спиной решил вспомнить проделки в Далласе, то…
Хатчинсон безумно хотел Гали, но в подпитии без ее помощи он ничего не мог. Он также понимал — пока он не расколется, удовольствия не получит. Но самое главное: из его хмельной башки выветрилось указание «дипломатов» держать их беседу в ресторанчике в строжайшем секрете.
— Господи, как ты могла такое подумать, Гали. — Он потянулся к любовнице и нежно поцеловал ее плечо. — Это совсем иное. Дай сюда пальчик.
— Что «другое»? — Она пристально посмотрела в мутные глаза Клиффорда.
— Да откопали меня родные соотечественники. Приперли к стенке — или по второму заходу в тюрьму, на этот раз — надолго, или…
— Или? — Гали вся превратилась в слух.
— Работаешь на них. «Помогаешь стране» — так выразился «дипломат». Мне даже пришлось оформить к себе в отдел трех новых экспертов. Ну, забудем о них. Дай скорее пальчик. Теперь повернись ко мне…
Гали пригласила Клиффа на праздник вина исключительно ради того, чтобы понять, что таится за интересом американцев к соотечественнику. Теперь она знала, как поступить. Выведать имена «экспертов» не составляло труда. Хатчинсон держал документы в своем бюро, которое, уходя из офиса, запирал на замок. Собственный
Информация более чем актуальна. Гали представила, с каким интересом ее воспримут в Москве.
Ровно в 10.00 Анатолий Барков докладывал в кабинете заместителя начальника управления генерал-майора Дегтярева:
— Владимир Иванович, американцы все наглее и наглее действуют против нас с территорий третьих стран. Вот еще одно свидетельство. Агент Гвоздика передала нам недавно весьма ценную информацию. В Париже заработала еще одна резидентура ЦРУ с разведчиками «глубокого прикрытия». Во французской фирме некоего Хатчинсона появились сразу три установленных американских разведчика.
Генерал вопросительно посмотрел на Анатолия, ожидая разъяснений.
— Гвоздика передала нам копии их карточек учета в фирме и фотографии. Проверили… Все трое ранее работали против нас в разных странах под крышей посольств или торговых миссий.
— Что за фирма, чем она занимается?
— Рога и копыта. Спекуляциями на рынке недвижимости. Строительными проектами. Созданием сомнительных инвестиционных фондов. По нашим меркам — прямым мошенничеством.
— Это по нашим… У них же это называется законным бизнесом, — назидательно произнес генерал. — А что нам известно о самом Хатчинсоне?
— Американец. Темная личность. Патологический мошенник. Отбывал срок в техасской тюрьме за растрату. Был помилован президентским указом.
— Так что он, большая шишка, если имеет выход на президента? — с интересом спросил генерал.
— Да нет. Я разбирался с этим вопросом, Владимир Иванович. У них там это обычное дело — вроде нашего снятия судимости. Называется просто так громко.
— Продолжайте.
— Вскоре Хатчинсон опять взялся за свое. Уехал из США в разгар расследования крупного скандала, связанного с хищениями, где он фигурировал как один из главных героев. Спасло его то, что помимо него там были замешаны крупные финансовые воротилы. Да и фирма, под чьей крышей все это происходило, является одним из столпов на Уолл-стрит. До сих пор расследование не сдвинулось с мертвой точки. По информации источника Гвоздика, которая близка с Хатчинсоном, взять на работу трех церэушников и особенно не загружать их заданиями ему «настоятельно рекомендовал» сотрудник посольства, который, как мы установили, возглавляет работу по совколонии в Париже.
— Почему они выбрали фирму Хатчинсона?
— Хатчинсон у них на крючке. Управляем. Безропотно согласился держать и платить налоги за трех дармоедов…
— Любопытно. Жаль, что не наша поляна. Через Гвоздику можно было бы с ними «поиграть». Ну да ладно, делаем общее дело. Подготовьте информацию для Управления «К» ПГУ [18] . Похоже, янки что-то затевают против наших людей в Париже. Пусть подумают, как нейтрализовать это церэушное гнездо.
— Сделаем, Владимир Иванович.
18
Внешняя контрразведка.