Маг. Попаданец с другой стороны...
Шрифт:
"А что плохого-то?
– подумал он, возвращая себе хорошее настроение.
– От больших неприятностей я избавился, а что деньги..." Он вспомнил, что перед визитом незваных гостей сунул пачку в боковой карман. Точно. Там она и оказалась. Что ж это лучше, чем ничего.
30.
– Вы думаете это снова русские? Не многовато ли их для нашего города?
На экране монитора люди в разноцветных халатах взмахивали руками и от этих взмахов словно бумажные солдатики под порывами ветра, разлетались в стороны охранники.
–
– Много вы видели колдунов, - сердито сказал полковник. Никак колдуны не вписывались в картину его мира. Фокусники еще куда ни шло, но колдуны...
– Да уж побольше, чем русских шпионов...
– ответил профессор. Полковник удивленно развернулся, и собеседник пояснил, чтоб его не приняли за умалишенного.
– Внуки по каналу "Дисней" чего только не смотрят, так там...
– он махнул рукой.
– Ну, а если не русские, тогда кто?
Разговор тянулся уже давно, но собеседники никак не могли прийти к согласию.
Профессор пожал плечами.
– В наших кругах человек, делающий поспешные выводы из неочевидных фактов, рискует попасть впросак и лишиться репутации.
– А у нас он может попросту лишиться головы и должности. Так какие же факты для вас не очевидны?
– поднял бровь полковник.
– Проникновение было?
– Было.
– Вы знаете, что русские интересуются вашими исследованиями?
– Знаю...
– Сложите один и один и в итоге получите русских. Ну, может быть не русских, а каких-нибудь Восточных немцев или венгров...
– Венгров?
В голосе профессора мелькнуло не то удивление не то брезгливость.
– Да нам-то какая разница?
Профессор помолчал, в уме собирая слова и выстраивая из них фразы. Хотелось быть убедительным и в первую очередь для самого себя. Он побарабанил пальцами по столешнице.
– Возможно, мои слова покажутся вам, полковник, странным, но не спешите посылать за санитарами. Вы знаете, чем мы занимаемся тут?
– Разумеется... Телепортацией.
Профессор понял брови, но потом махнул рукой.
– Ну, пусть так... Телепортация - это просто кусочек нашей работы и, заметьте, не самый главный, кстати... На самом деле мы исследуем физику пространства. Мы ломаем его, ищем ходы и червоточины... Вы знаете, что такое "червоточина"?
Полковник отмахнулся, как от мухи.
– Русские наверняка занимаются тем же самым. Может быть это просто ученые? А вы нашли дыру в один и тот же подвал?
Он встрепенулся, представив какие карьерные перспективы дает поимка русского ученого-коммуниста в лаборатории. Это выходило, пожалуй, получше, чем поймать простого шпиона! Шпион обучен воровать чужие тайны и обычно ничего не знает о своих, а вот ученый... Ученый это совсем другое дело!
Он оживился и едва не смахнул со стола стакан с виски.
–
– Думаю, что все-таки вы ошибаетесь, - не сдал своих позиций профессор. Полковник азартно наклонился вперед. Ему очень не хотелось разочароваться в своем предположении
– Объясните почему.
Голос профессора звучал холодно и рассудительно.
– Ну, во-первых расшитые золотом лабораторные халаты даже для русских ученых коммунистов это уж слишком.
Профессорский визави повел подбородком, словно не считал такое возражение чем-то серьезным.
– А во-вторых вы видели, как они ушли?
Полковник вздохнул. Это было самое невероятное и неприятное. Люди, все как один говорили, что незнакомцы исчезли, а вот беспристрастная аппаратура зафиксировала, что те просто вышли через двери и никем незамеченные ушли из лабораторного корпуса.
– Тогда кто же это, по-вашему?
– Скорее уж волшебники из параллельного измерения. Вы фантастику читаете?
Он хотел отшутиться, но полковник шутку не принял. Слишком серьезным было положение. Враг проник в лабораторию, которую он должен был охранять. Именно он, а не кто-то другой. Пусть враг проник не так, как проник бы настоящий шпион: с поддельными документами и отмычками, под чужой личиной, но все же он оказался там, где ему не было места. В стенах лаборатории вообще не было места лишним людям. Ну, возможно, он согласился на появление там русского ученого, но и только... Не более того. А уж волшебники из другого мира... Он тряхнул головой, отгоняя бредовую идею.
– Неужели вы и впрямь считаете, что эта ваша "червоточина" связала лабораторию не с Сибирью, а с другим миром? С миром, где есть волшебники?
Голос военного переполняло недоверчивое любопытство. Конечно, от ученых можно ждать всякого, но такого... Может быть и впрямь вызвать санитаров?
– А что, по-вашему, называется "волшебство"?
Было видно, что профессору и впрямь интересна точка зрения полковника.
– Ну-у-у-у - протянул тот.
– Способность творить чудеса... Делать нечто такое, что человеку сделать не под силу.
– Это слишком просто, - несколько разочарованно сказал профессор.
– Возможно, что все то, что мы делаем кому-то покажется чудом.
Он поднялся, подошел к стене. В комнате стемнело, и он щелкнул выключателем. Над головами людей вспыхнула люстра.
– Вот заметьте... Я чем-то щелкнул тут, а свет зажегся где-то там... Для кого-то, кто не знаком с электропроводкой, это вполне может оказаться чудом...
Полковник постучал пальцами по столу, нашел новый ответ.
– Тогда - нарушать законы природы...