Магия огня
Шрифт:
Мы были на лестнице, направляясь на первый этаж, увешанные красивыми фирменными пакетами с покупками, когда я увидела его.
Джейсон Шеферд.
Сердце чуть не остановилось.
И не только из-за того, что это был Джейсон, но и из-за того, что Джейсон был в джинсах, грубых ботинках и светлой джинсовой рубашке. Вы представляете, что делает синее с умопомрачительным голубоглазым парнем? Глаза его сияли, будто подсвеченные синим пламенем изнутри. Прибавьте сюда еще очень привлекательную внешность, и вы получите опасное сочетание. Парень
Джейсон шел в компании с парнем, тоже симпатичным, но совсем другого типажа. У него были густые темные волосы, глубоко-посаженные карие глаза с напряженным взглядом. На нем были очки в крупной черной оправе, и прикид хипстера: жакет, темные джинсы, черные кеды.
Я вздохнула, вспомнив о символе на своей пояснице, и решила, что не готова к встрече с красавцем Посвященным и его приятелем, после того, как я покинула веселую заклинательницу с кольцом в носу. Охваченная паникой, я принялась искать пути отступления.
«Эй», - сказала я Эми, как только мы спустились на первый этаж, - «Я хочу еще раз зайти сюда».
Я махнула рукой на магазин у себя за спиной. Эми посмотрела туда и удивленно приподняла брови.
«Ты собираешься в отдел ортопедической обуви?»
Мне стоило сначала смотреть, куда показываю.
«Да, надо быть готовой».
«К тому, что тебе когда-нибудь потребуется ортопедическая обувь?»
«Здоровье стопы - очень важно».
«Вероника!»
Засада. Слишком поздно. Ругаясь про себя, я подняла глаза. Друг Джейсона приветственно махал рукой.
Я отважилась посмотреть на Джейсона, взгляд его голубых глаз был устремлен на меня, но я не смогла выдержать близость его взгляда. Кажется неправильным делиться секретом перед теми, кто ничего не знает, не знает, что за мир существует у нас под ногами. На меня накатило чувство вины за то, что я променяла Скаут на Луи Вьюттон. Я отвела глаза.
«Это Джон Крид», - прошептала Вероника, пока они подходили ближе.
«Он президент младших курсов в Монклер. А другого парня я не знаю».
Зато я знаю его, настолько хорошо, что он уносил меня на руках от опасности, а также, что он, вероятно, оборотень. Но об этом я умолчала.
«Вероника Ливли», - заговорил хипстер. Голос его был медленный, размеренный и глубокий, - «Сто лет тебя не видел. Где ты пропадала?»
«В Св. Софии», - ответила Вероника, - «Где я обычно зависаю».
«Джон Крид», - представился парень, кивнув мне, - «А это Джейсон Шеферд. А тебя я не знаю», - он улыбнулся мне немного чересчур кокетливо и самоуверенно.
«Какое упущение для тебя», - ответила я, с легкой улыбкой, наблюдая, как его брови одобрительно приподнялись.
«Лили Паркер», - сказала Вероника, указывая на меня. Затем она выхватила у Джона стакан, который он держал в руках, и сделала глоток.
«Джон Крид, лишившийся смузи», - сказал он, скрестив руки на груди, - «Ливли, с тебя теперь напиток».
С наглой улыбкой Вероника сделала еще глоток и вернула стакан Джону. «Не беспокойся, там еще много осталось», - сказала она.
Джон саркастически усмехнулся и начал расспрашивать ее об общих друзьях. Воспользовавшись случаем, я украдкой посмотрела на Джейсона и обнаружила, что он смотрит на меня, склонив голову на бок. Его, очевидно, интересовало, почему я делаю вид, будто мы не знакомы, и где я оставила Скаут. Я отвела глаза, чувство вины усиливалось.
«Итак, новенькая, что же привело тебя в Св. Софию?» - неожиданно спросил Джон, и я повернулась к нему.
«Мои родители в Германии».
«Интригующе. На отдыхе или у них там второй дом?»
«Творческий отпуск», - Джон удивленно приподнял брови.
«Творческий?» - повторил он, - «Как у артистов?»
«Нет, для научных исследований».
По выражению его лица было понятно, что он не догадывается, что могут изучать родители, когда им полагаются более престижные и высокооплачиваемые занятия. Поэтому он не стал допытываться.
«Понятно. А где ты училась до поступления в Св. Софию?»
«На севере штата Нью-Йорк».
«Нью-Йорк», - повторил он, - «Как экзотично!»
«Не так уж экзотично», - сказала я, указывая на архитектуру вокруг нас, - «У вас, на Западе, тоже знают толк в красивых вещах».
На лице Джона Крида расцвела улыбка, но в его темных глазах сквозила грусть. Как бы то ни было, ответил он по-мальчишески.
«Даже на Западе ценят… хорошие вещи», - сказал он, окинув меня взглядом от ботинок до темных волос, уложенные в пучок. Встретившись со мной взглядом, он одарил меня понимающей улыбкой. Я полагаю, он решил, что я хорошо выгляжу, но от него этот комплимент казался немного льстивым.
«Умерь свой пыл», - вмешалась Вероника, - «Пока это разговор не перешел границы, нам лучше вернуться на кампус. Комендантский час», - добавила она, а затем обратилась к Джейсону с кокетливой улыбкой, - «Было приятно познакомиться, Джейсон».
«Мне тоже...», - сказал он, повернувшись к ней, затем взглянул на меня, - «Лили».
Я встретилась с ним взглядом, и мои щеки вспыхнули. Лучше бы я осталась в своей комнате.
Глава 12
Весь день я старалась избегать встречи со Скаут. Но, когда я в сопровождении двух «звезд» вернулась домой, моим стараниям пришел конец - Скаут и Лесли играли за журнальным столиком в карты.
Я замерла на пороге, увидев их, и Эми с Вероникой чуть не врезались в меня.
«Дай пройти», - проворчала Вероника, протискиваясь мимо меня в дверь, и как вихрь пронеслась в гостиную со своими пакетами.
Скаут подняла глаза, когда я открыла дверь. Сначала она обрадовалась, увидев меня. Но заметив, кто меня сопровождает, тут же помрачнела.
Наверное, я это заслужила.
«Ходили за покупками?» - спросила она, приподняв бровь, когда Эми и Вероника прошли мимо дивана по пути в комнату Эми.