Магия страсти
Шрифт:
– И вы поднялись до рассвета, чтобы нанести мне визит. Могу я справиться о причине?
Ричард Вейл, весь в черном, небритый и осунувшийся, осторожно отстранил мать и коротко пояснил:
– Мы здесь, чтобы предупредить тебя. Миранда высунула голову из-за плеча сына:
– Говорила я ему: к чему трудиться? Ты ненавидишь всех нас! Какое нам дело, протянешь ты ноги или нет?
– Матушка! – упрекнул Ричард.
– Предупредить меня? – надменно бросил Николас, отлично зная, что Ричарда взбесит подобный тон. Но
– Да, – согласился красный от гнева Ланселот, – я не хотел приезжать и тем более что-то объяснять тебе. Но Ричард, пропади он пропадом, настоял! Не знаю, как насчет Обри!
– Заткнись, Ланс, – отрезал Ричард, не глядя на него. Брат поперхнулся проклятием.
Вперед выскочил взъерошенный Обри:
– Я хотел приехать, Николас! Я даже не знал тебя, при чем тут ненависть! Ты и твоя жена были добры ко мне, и я не вижу причин с вами ссориться. Послушай, Николас, так или иначе, мы уже здесь. Матушка устала, хотя обычно энергии в ней хватает на трех друидских жрецов. Ты не пригласишь нас в комнату? Ричард не лжет, мы действительно хотим тебя предупредить.
– Милорд! – воскликнул Блок, пытавшийся протиснуться мимо собравшихся. За ним следовал очень высокий и очень тощий седовласый мужчина.
– Вы доктор, сэр? Мужчина коротко поклонился:
– Я доктор Ноттс. Где мой пациент? Надеюсь, случай достаточно серьезный, чтобы вызывать меня в столь ранний час. Вижу, здесь собралось немало народу. Мадам, должен сказать, что цвет лица у вас нехороший. Разлитие желчи? Наверное, не стоит носить так много сиреневого. Милорд, вы проводите меня к пациенту?
Николас, не отвечая, обратился к мачехе:
– Мадам, вы и ваши отпрыски последуете за дворецким в библиотеку, куда он подаст вам чай. Я скоро приду.
– Но…
Николас даже не оглянулся, хотя услышал недовольное ворчание за спиной.
Доктор Ноттс осторожно отодвинул Розалинду.
– Пойдем со мной, – позвал Николас жену. – Нужно одеться. У нас нежданные гости.
Вскоре оба вернулись в гостиную, где застали доктора Ноттса, стоявшего над пациентом. Заслышав шаги, он обернулся.
– Милорд, в этом случае пиявки не потребуются, – разочарованно сообщил он.
– В таком случае чем вызван обморок мистера Причарда?
– Конечно, он отмечен проклятием юности, а именно идиотизмом, но уверяет, что не был пьян. Понятия не имею, что послужило причиной. Ни конвульсий, ни внезапного приступа боли в голове или конечностях, поэтому должен заключить, что это был внезапный упадок сил. Он слишком молод и неопытен. И поэтому…
– Он старше меня, доктор Ноттс, – перебил Николас.
– Должно быть, кишечный спазм. Такое бывает, особенно когда
Питер поспешно сел.
– Кишечный спазм? – встревожено переспросил он.
– Да, парень, но все пройдет само собой. А теперь мне нужно идти.
Поклонившись Николасу и Розалинде, доктор Ноттс поспешно отбыл.
– Не волнуйтесь, Питер, – утешил Николас. – Полагаю, добрый доктор понятия не имеет, отчего вы потеряли сознание. С нами иногда случаются самые неожиданные вещи и в самые неожиданные моменты. Но все проходит. Как вы себя чувствуете?
– Прекрасно, милорд. Я действительно не знаю, как это вышло. Я вошел в комнату, увидел яркую белую вспышку, и следующее, что помню, – как вы склонились надо мной и что-то говорите.
Значит, Питер тоже видел этот свет. Но почему?
– Питер, постарайтесь сегодня не утомляться, – посоветовал Николас. – Не стоит рисковать. А теперь мы с ее сиятельством должны идти к гостям. Сюда приехали моя мачеха со своими тремя сыновьями. Розалинда, пойдем со мной.
– Ричард захотел приехать сюда, чтобы предупредить тебя? Это нелепость, Николас! Я никому из них не доверяю, кроме разве Обри. Он мне кажется достаточно безобидным.
– Ричард кажется испуганным. Нет, он действительно испуган. Он недостаточно хороший актер, чтобы обмануть меня, и это заставляет задуматься.
В библиотеке братья мирно пили чай с крыжовенными булочками кухарки. Вдовствующая графиня стояла у камина.
– Никогда не любила эту комнату, – заметила она при виде хозяев. – Темная, холодная, неуютная. Я так и сказала старому безумцу!
– Согласен, – коротко ответил Николас – А теперь, Ричард, объясни, почему вы без приглашения вломились в Уайверли-Чейз.
Но Ричард, не слушая, уставился на Розалинду.
– Ты здесь, – пробормотал он.
– Видишь ли, теперь это мой дом.
– Ричарду приснился дурной сон, Николас, – вмешалась Миранда. – Он видел…
– Почему бы, не позволить Ричарду самому все рассказать, мадам? – учтиво заметил Николас, не сводя глаз с лица брата.
– Трясешься как девчонка, и все из-за дурацкого сна, – нагло ухмыльнулся Ланселот.
– Если тебе нечего сказать, Ланс, тогда заткнись, – велел Николас. – Итак, Ричард, в чем дело?
Ричард поднялся и ткнул пальцем в Розалинду:
– Она убила тебя, Николас. Я своими глазами видел, как она тебя убила.
Розалинда, не возражая, улыбнулась деверю и задумчиво протянула:
– Какая чудесная мысль! Убить мужа почти сразу после свадьбы! Хм… ты хорошо разглядел брата, Ричард?
– Разумеется! И что из того? Я почти такого же роста, как он, и, возможно, куда опаснее.
Этими словами он заслужил иронический взгляд Николаса и очередную широкую улыбку Розалинды.
– Пожалуйста, расскажи, как мне удалось убить мужа.