Магия страсти
Шрифт:
– Этот нож имеет много воплощений, – уклонился Николас от ответа.
– Вот это да! – воскликнул Обри, потирая руки. – Мне не терпится рассказать обо всем друзьям в Оксфорде. Чего только не творится в моей семье: призраки, видения, кинжалы! Но, Ричард, ты уверен, что никогда раньше не видел этот кинжал? Он принадлежал деду и был в его комнате, когда ты мальчиком приезжал сюда.
Ричард зачарованно смотрел на кинжал.
– Н-не знаю… но это было так давно, и я был совсем маленьким…
Он пожал
– Николас не наш родственник, – заявил Ланселот Обри. – Ненастоящий родственник. Наш отец терпеть его не мог, считал бастардом, но поскольку Николас походил на отца как две капли воды, доказать это было трудновато.
– Заткнись, Ланс, – бросил Ричард почти небрежно. Ланселот напыжился, готовый огрызнуться, но тут вмешалась Миранда:
– Все это ужасно несправедливо, но пока что именно Николас – глава семейства Вейл.
– Несправедливо? По отношению к кому? – удивилась Розалинда. – Это Ричард повел себя дурно. Пытался меня похитить. Вряд ли это достойный поступок.
– А почему Ричард обязан быть преданным этому нежеланному узурпатору, захватившему его титул? Удрал из дому и вернулся, только чтобы прибрать к рукам титул и поместье! Что это, спрашивается, за сын?
– Возможно, тот, мадам, которого несправедливо лишили наследства. Не находите? – осведомился Николас.
– Это несправедливо, слышите? – завопила Миранда.
– Не думаю, что справедливо было пытаться меня убить. Убить маленькую девочку, – усмехнулась Розалинда. – Что вы на это скажете?
– Скажу, что ты, скорее всего – отродье шлюхи, а ее пьяный любовник отделал тебя палкой, и, по моему мнению, вполне заслуженно.
Не успела она договорить, как перед ней вырос Николас: мрачный, разъяренный и, кажется, готовый на все. Голосом, таким тихим, что его едва слышали Миранда и Розалинда, он прошипел:
– Вот что, злобная старая карга, ты больше никогда не посмеешь оскорбить Розалинду, или я тебя уничтожу. Понятно, мадам? Никаких новых платьев, поскольку у тебя не будет на них денег. Никаких выходов в свет. Общество отвергнет тебя и забудет на следующий же день.
– Уничтожить меня? Ха!
Николас только улыбнулся, и от этой улыбки кровь застыла в жилах Миранды.
– Советую послушаться моего совета, мадам, ибо я вполне серьезен. И уничтожу не только вас, но и ваших сыновей.
Миранда открыла рот, чтобы проклясть его, но тут Обри громко возопил:
– Нет, матушка! Я не желаю, чтобы меня уничтожили! Не желаю, чтобы меня вышвырнули из Оксфорда! А Ланс обожает свои жилеты и лошадей. Да, и еще нашего дворецкого Дэви. Пожалуйста, придержи язык.
– Я молюсь, чтобы этот ублюдок плохо кончил, – прошипел Ланселот, сжав кулаки.
Розалинда повелительно хлопнула в ладоши:
– А теперь послушайте меня.
К ее облегчению, в библиотеке появилась миссис Макгивер, которая должна была показать Вейлам их спальни. Розалинда велела Мэриголд позаботиться о вдовствующей леди Маунтджой.
– Не отходи от нее, Мэриголд, – шепнула она на ухо горничной. – Она будет бесконечно жаловаться, но ты продолжай улыбаться и повторяй, что все уладишь, договорились? И… учти: ей доверять нельзя.
Дождавшись ухода гостей, Николас запер дверь библиотеки и тихо окликнул:
– Сэр, вы здесь? Нет ответа.
– Капитан Джаред, вы нам нужны, – вторила Розалинда.
Нет ответа. Она повернулась к мужу:
– Почему ты пригласил их остаться?
– Из-за видения Ричарда. И потом, он узнал нож. Вот я и решил не выпускать из виду своих родственников. У меня такое чувство, что все они каким-то образом участвуют в этом. За эти годы я усвоил одну важную истину: когда враг рядом, у тебя больше шансов выжить.
Розалинда шагнула к нему, приподнялась на носочки и прошептала на ухо:
– Николас, я знаю, как попасть в Пейл.
– Но почему ты шепчешь? – удивился он.
– Не знаю. Просто мне кажется, что так лучше. Помнишь, я говорила, что Саримунд в моем видении что-то пел? Я не слышала слов, но они каким-то образом остались в моей памяти и теперь я могу их повторить.
Николас ничуть не удивился: ведь именно Розалинда смогла прочитать «Правила Пейла».
– Интересно, почему именно сейчас?
– Потому что времени остается совсем немного. Все происходит слишком быстро, – пояснила Розалинда. – Слушай:
Возьми мою книгу,Страницы расклей,Следуй приказу,Спеши ко мне скорей.– Расклей страницы?
– Да. Разве не понимаешь? Я не смогла прочитать ни последние страницы той книги, которую купил Грейсон, ни той, что хранилась у твоего деда. Страницы не разъединялись. Саримунд объявил, что теперь они разделятся.
Она положила руку на плечо мужа.
– Николас, очевидно, мы с тобой главные герои этой странной пьесы. Я не хочу вырвать твое сердце. Правда, не хочу. Ты слишком мне дорог.
Он поцеловал ее.
– Ты права. У нас главные роли.
– За работу! – воскликнул они. – Давай начнем с книги.