Магия страсти
Шрифт:
– Узнал. И знал, что ты будешь на балу. Не спрашивай, откуда мне это было известно. Должно быть, это знание дремало во мне, пока я не вернулся в Англию, услышав о смерти отца. И стоило мне оказаться в Уайверли-Чейз, как все изменилось. Но магия? Каким образом я вдруг стал чертовым чародеем, если таковые вообще существуют?
Он снова выругался.
– Ладно-ладно, сейчас договорю. В одном из последних снов ты больше не была маленькой девочкой.
Ты стала женщиной. Такой, как сейчас. Я помню, как вскочил с постели, весь в поту, страдая оттого, что та девочка исчезла, а ведь она принадлежала
Помню, как я снова лег и немедленно заснул. И ты появилась снова, взрослая женщина, которая спела прежнюю песню. Черт возьми, именно поэтому я узнал тебя при встрече. Я не говорил тебе прежде: слишком невероятным это казалось.
Неужели он не понял, что это и есть магия?
– Похоже, для тебя настало время вернуться в Англию, – заметила Розалинда. – Думаю, судьбой тебе было предназначено прийти, когда мне исполнится восемнадцать, прийти и жениться на мне, а нам обоим было предназначено закончить игру, какой бы она ни была. И именно поэтому я тебе приснилась уже взрослой. Когда я потеряла сознание во время чтения «Правил Пейла», Саримунд сказал, что я корона его королевства, дарительница мира и разрушения, та, которая должна оправдать даже смертный грех. Да, но в чем заключается этот смертный грех?! Для того чтобы понять суть магии, вероятно, необходимо принять все изгибы и повороты судьбы, а также вопросы, способные свести с ума любого смертного.
Николас покачал головой.
– Почти три века – слишком долгий срок ожидания для существа, спасшего капитана Джареда. Ждать? Но чего? Как ты говорила, Саримунд назвал это смертным грехом. И те же слова есть в твоей песне. «Смерть его и смертный грех ее». Возможно, этот грех совершен неким богом, чародеем или колдуньей: нечто жуткое, нечто ужасное, продолжавшее существовать все эти годы… до нашей встречи.
– Да. Теперь мы едины, – прошептала она. – Ты веришь, что наш союз дал нам больше знаний, больше силы?
Николас отошел, направился в конец библиотеки и долго смотрел в окно, прежде чем сказал:
– Я простой человек, черт возьми, деловой человек. Я владелец кораблей, домов и предприятий в Макао, Португалии и здесь, в Англии. Но, несмотря на огромное богатство, я по-прежнему человек простой и хочу таким оставаться. Не желаю, чтобы меня силой отрывали от того, к чему я привык, чего ожидаю, что для меня обычно.
Повернувшись, он ударил кулаком в стену. Картина с изображением скаковой лошади покачнулась.
– Сейчас я говорю о себе, а ты даже не знаешь своего настоящего имени. Я дурак. Обычный дурак. Прости меня, Розалинда.
– Но ведь не ты виновен в том, что случилось со мной в детстве.
Он схватил ее руки и прижал к груди:
– Если для того чтобы все разрешилось, необходимо быть волшебником, я готов пожертвовать своей простотой. Подождем ночи и посмотрим, что будет.
– Откройте немедленно, слышите?! Я желаю поговорить с этим злосчастным призраком! Его нет в гостиной. Значит, должно быть, он прячется от меня в библиотеке. Да откройте же!
Николас быстро поцеловал жену и отстранился.
– Ну что, позволим моей дорогой мачехе
Николас открыл дверь и слегка поклонился Миранде:
– Нам с женой необходимо посетить больного арендатора. Желаю приятно провести время.
Миранда окинула супругов злобным взглядом, повернулась к ним спиной и громко воскликнула:
– Ну, старое мертвое чудовище, ты здесь? Я тебя не вижу! Или скрываешься от меня?
В тишине было слышно лишь тиканье каминных часов.
– Значит, боишься предстать передо мной? Что же, при жизни ты тоже был трусом и…
Договорить она не успела. Пронзительный скрипучий голос запел:
Корявый корень вижу я,Не розу, розу белую,А злую ведьму с красным носом,Растущим на останках сгнившей розы.– Я не корявый корень и не сгнившая роза, чертов олух! Я роза в полном цвету! И у меня прекрасный нос! Что ты знаешь, проклятый болтливый призрак! Тебя даже здесь нет! Только твой голос и, позволь сказать, ужасные рифмы!
Впрочем, капитан Джаред оказался достаточно умен, чтобы промолчать.
– Ты никогда не любил меня! Никогда не ценил! Не я виновата, что эта глупая стерва умерла! Она была слабачкой, бременем для твоего сына. Помехой! Я не убивала ее. Твой сын не убивал ее! Она просто умерла от распиравшей ее злобы. Твой сын полюбил меня, женился, я подарила ему трех наследников. Да, мои дети подождут, пока не сдохнет твой жалкий Николас. Ты всегда задирал нос, когда я приезжала сюда. Задирал – неизвестно почему. Ненавижу тебя, слышишь?
Из угла послышался ритмичный стук. Словно чей-то сапог притопывал по полу.
Николас взял Розалинду за руку, и они вышли, оставив призрака наедине с разъяренной Мирандой.
– Я не корявый корень! – продолжала вопить она. – В отличие от тебя! Это ты всю жизнь притворялся чародеем! Объясни, что здесь происходит, старый грешник. Объясни, иначе я никогда не уйду!
Молчание. Тяжкий вздох. И унылый голос проговорил-пропел:
Она уйдет, скажи я слово,И засидится, если промолчу,И уж тогда не будет мне покоя,От толстоносой, злой коровы.Придется быть ее умнее,Придется мне ее перехитрить!– Умнее меня, болван ты этакий?! Иметь такого свекра – сущая пытка! Не знаю, как я это вынесла! Корова? Я корова? Следовало бы отблагодарить меня за то, что прислала тебе это маленькое отродье, насылавшее на меня проклятия взглядами своих черных глаз! Я говорила его отцу, как он изливал свою ненависть, как хвастался, что убьет меня и всех нас! Я опасалась за жизнь своего сына! Николас всегда был ублюдком дьявола, в его жилах текла кровь сатаны! И его отец поверил мне. Муж должен верить своей жене, черт бы тебя побрал. Хорошо, что ты уже в могиле, хотя и ухитрился пробраться сюда! Думаю, тебя следует вырыть и сжечь твой полусгнивший скелет! Тогда ты уберешься навсегда, верно?