Магма
Шрифт:
Двумя пальцами Бисбрук держал поразительной красоты чистый бриллиант величиной не меньше двадцатипятицентовика. Свет от лампы падал на его грани, отчего камень сверкал и искрился.
– Это ваш камень, мистер Доулз, – произнес Бисбрук, не опуская руку. – Если вы хотите получать каждый день по такому камню, слушайте меня очень внимательно и не задавайте вопросов. Я ясно выражаюсь?
– Да.
– Так вот, начиная с завтрашнего дня могут появиться сообщения о землетрясении. Вместе с ними появится информация о возможности контакта с цивилизацией людей, живущих в мантии Земли. Сообщения могут иметь один источник –
– Да. – Доулз не отводил взгляд с лица Бисбрука.
– У вас есть вопросы? Доулз закивал головой.
– Можете их задать.
– Это правда, что под Землей существует жизнь?
– Вам не требуется это знать.
– Мне нужно знать, что я окутываю пеленой – правду или ложь. Бисбрук повернул бриллиант в пальцах:
– Если я отвечу, то бриллиант вы не получите.
– Но где гарантии, что вы скажете мне правду?
– Я не даю никаких гарантий.
– Я согласен пожертвовать камнем за ответ. Бриллиант исчез в пальцах Бисбрука, словно шарик для пинг-понга в руках фокусника.
– В магме существует разумная метакремниевая жизнь.
Гималаи, Индия
Грохот автоматных очередей многократно усиливался звуком эха. Сверкали трассеры. Пули с визгом проносились на небольшом участке склона горы Каргаран. Встающие на пути камни либо поглощали пули, либо придавали им совершенно невообразимые траектории.
Сверху трещали лопасти вертолета. Освещая фонарями лес, четверо головорезов беспорядочно поливали деревья очередями. Двое их товарищей были убиты первыми выстрелами Уолкера. В числе убитых оказался и главный.
Уолкер понимал, что, убивая первым командира, ты сеешь панику в рядах солдат. Поэтому в тот момент, когда Кузнецов и Элеонора Граббс прыгнули со скалы, Уолкер дал очередь по главному из бандитов, тому, который переговаривался по рации с вертолетом. Главный был убит прямым попаданием в голову, краем очереди Уолкер задел еще одного, находящегося рядом.
Оставшиеся повели себя не очень умно. Вместо того чтобы выключить фонари, они освещали ими лес перед собой, надеясь обнаружить стрелка. Большего Уолкеру не было нужно. Он дал очередь, целясь чуть выше фонарей. Попал. Еще одна темная фигура повалилась на землю. Трое оставшихся наемников усилили ответный огонь. Три вспыхивающих пламени из стволов автоматических ружей разрезали ночную мглу. Пули свистели рядом с лицом Уолкера, вонзаясь в деревья и вышибая из них щепки
Вертолет стал подниматься, развернувшись к Уолкеру хвостом. Кажется, в нем должен находиться Спигги. Нельзя дать ему улететь и увезти с собой коробочку с предсказанием. Уолкер поднял ствол автоматической винтовки и дал очередь по вертолету. Пули пару раз звякнули, угодив в фюзеляж, но ничего не случилось. Отсюда из леса сбить вертолет было невозможно. Уолкер только зря опустошил бы магазин.
Наемники залегли. Умная мысль, подумал Уолкер, но фонари они выключить забыли. Шон выстрелил вновь. Снова попадание. Один из головорезов вздернул вверх руку с автоматом, его палец в судороге давил на гашетку.
Такого эффекта от своего выстрела Уолкер не ожидал.
Очередь из винтовки М-16 конвульсирующего головореза прошила днище вертолета. Пуля пробила ногу пилота. Тот закричал и опустил голову, чтобы посмотреть на рану. В этот момент следующая пуля, разорвав пластик шлемофона, вонзилась пилоту в лоб. Смерть наступила мгновенно.
Перестрелка внезапно стихла. Кузнецов отнял руки от скалы и поднял голову. Чуть правее, почти над ними, висела махина вертолета. Лопасти вращались, только, как показалось Евгению, без былой уверенности.
Кузнецов сглотнул.
Звук вращающихся лопастей приблизился. Вертолет снижался.
Женя внезапно отчетливо увидел дыры от пуль, пробивших кабину пилота, а сквозь нижнее стекло – окровавленное лицо, прижавшееся к рукояти управления.
До Кузнецова вдруг дошло, что вертолет не снижается... Он ПАДАЕТ!
Лопасти вертолета действительно вращались медленнее. Его вдруг стало заносить набок. Уолкер увидел, как Кузнецов и Граббс показались из-за края пропасти. Вместе с перепуганными головорезами они бросились в сторону от падающего вертолета.
Вращающиеся лопасти коснулись земли. Послышался удар, туча пыли вперемешку с камнями поднялась в воздух. Вертолет перевернуло на другой бок и бросило на веревочный мост, протянутый над ущельем. Хвост вертолета остался на краю пропасти. Хвостовой винт, все еще пытаясь вращаться, сделал два рывка, смял лопасти о камни и остановился.
Огромная масса вертолета, перевернутого вверх тормашками, застыла на скрипящих от натуги канатах веревочного моста, который Уолкер назвал ненадежным. Прожектор на днище светил вертикально вверх, разрывая ночную мглу.
Женя, обняв Элен, с замиранием сердца следил за падением вертолета. Он разнял руки и обнаружил, что вместо Элен обнимает грязного головореза, дрожащего от страха. Обнаружив себя в объятиях друг друга, они отскочили в разные стороны.
– Не двигаться, – раздался сзади усталый голос Уолкера.
Индус что-то пробормотал на своем языке и кинулся прочь, вслед за товарищем. Через секунду они скрылись в темноте.
Уолкер отбросил в сторону винтовку с пустым магазином и опустился на землю.
– Не знаю, что меня беспокоит больше – бок или голова.
– Как я рад вас видеть, Уолкер! – произнес Кузнецов. – Вы спасли нас.
– Нужно быть осторожными, – ответил Уолкер, подбирая автомат убитого. – Скоро здесь могут появиться другие.
– А я полагал – вы всех положили.
– У меня нет настроения шутить, доктор Кузнецов, – серьезно произнес Уолкер. – Что вы предлагаете делать дальше?
Кузнецов посмотрел на висящую над пропастью громадину вертолета. Канаты моста натянулись, словно струны. Скрипели каменные столбы, к которым они были привязаны. Хвостовой винт вертолета, опирающийся на край пропасти, вновь дернулся и застыл.