Макамы
Шрифт:
Я спросил:
— Что же вызвало твои затруднения, возбудило о прошлом сожаления?
В ответ он вынул из рукава какую-то грамоту старинную с буквами еле видными и отцом и матерью при этом поклялся, что к ученым ученейшим он во всех медресе [104] обращался, но никто не сумел эту грамоту прочитать, никто ничего не смог разобрать. Все владыки каламов [105] и чернил были немы, как жители могил.
Я предложил ему:
— Дай-ка, займусь я грамотою твоею — быть может, помочь тебе сумею.
104
Медресе — высшая мусульманская школа при мечети.
105
Калам —
Он ответил:
— Попробуй, да ведь не хватит уменья — или надеешься на везенье? Правда, порою меткость не помогает, а стрела шальная в цель попадает.
Тут он мне грамоту в руки дал, и такие стихи я в ней прочитал:
О преславный факих [106] , мудрецов украшенье, Знаний прочный оплот в наук утешенье! Разреши хитроумный вопрос о наследстве, Всех факихов и судей повергший в смущенье! Умер некто и брата родного оставил (Мусульманин свободный он был по рожденью) И оставил жену, у которой имелся Тоже брат; их родство не внушает сомненья. Получила вдова свою долю наследства, Ее брату остаток пошел во владенье, А покойного брат без наследства остался, Но законным явилось такое решенье! Исцели нас ответом на эту задачу: Как возможно подобное постановленье?106
Факих — законовед-теолог.
Едва я успел на эти стихи взглянуть, как стала ясна для меня их тайная суть. Я сказал:
— Тебе повезло — в селении фикха [107] я старожил и славу лучшего знатока законов недаром я заслужил. Но от голода все пылает внутри у меня, и без хорошего ужина не погасить огня. Если сумеешь меня как следует накормить, я постараюсь твою задачу решить.
Старик ответил:
— Твои намерения не кажутся мне неверными, а притязания — чрезмерными. Так пойдем же со мною к скромному моему водопою. То, что ты хочешь, там получишь, а потом к обещанному толкованью приступишь.
107
Фикх — мусульманское законоведение.
Говорит Абу Зейд:
— И вот я отправился к этому старцу в дом — так судил Аллах своим справедливым судом. И было жилье его уже, чем гроб, темней, чем теснина, и так же непрочно, как паутина. Однако понадеялся я, что широта натуры искупит узость его жилья: все, что мне нужно, он обещал раздобыть и угощенье любое на рынке купить.
Я сказал:
— Ты добудешь мне всадника распрекрасного на седле самом сладостном и того, кто самым полезным другом считается, но с самым вредным спутником знается.
Над моими словами долго он размышлял и наконец сказал:
— Полагаю, что сына пальмы ты подразумеваешь и пищу ягненка к нему добавляешь.
Я воскликнул:
— Эту роскошную еду я и имел в виду!
Тут он поднялся живо, потом снова сел и сказал ворчливо:
— Знай — да поможет тебе Аллах, — что правда — свет благородства во всех делах, а ложь — недуг, повергающий лгущего в прах. Пусть голод — одежда пророков и святых украшенье — тебя не заставит ступить на путь прегрешенья, присоединиться к мерзким лжецам, забыв о том, чему учит чистый ислам. Благородная женщина будет от голода умирать, но молоко из своей груди не станет сосать [108] и честь свою ни за что не согласится продать. Бесчестную сделку я с тобой заключать не стану и никогда не прощу обмана. Хочу я тебя предостеречь, прежде чем обнажится позор и злоба, сгустившись, расторгнет наш договор. Предупреждением пренебречь не пытайся — остерегайся, остерегайся!
108
…молоко
Я сказал:
— Клянусь тем, кто пропитание от лихвы запретил, а вкушение фиников разрешил, ни слова фальшивого нет и моем уверении и я не хочу ввести тебя в заблуждение, а последствия щедрости своей узнав, ты сам убедишься, насколько я прав.
Радость его велика была: он пустился на рынок, как из лука стрела, и вернулся в мгновение ока, под тяжестью ноши двойной согнувшись глубоко. Передо мной он поставил еду, как благодетель, от меня отвративший беду, и сказал:
— Надо войско войском побить [109] , если хочешь сладость жизни вкусить!
109
…войско войском побить — т. е. смешать одно с другим; иное толкование: пустить в ход и верхние и нижние зубы.
Я засучил рукава, собираясь насытиться сполна, и взвалил на себя труд прожорливого слона, а старик смотрел на меня и злился, явно желая, чтоб я подавился. И вот я закончил свои труды, оставив от пиршества жалкие лишь следы. Стал я раздумывать, как написать на стихи ответ и оставит хозяин меня ночевать или нет. А старец проворно вскочил, калам и чернильницу притащил и сказал:
— Свой мешок ты наполнил достаточным наполнением, так не мешкай с ответом и решением! А если тщетными будут твои попытки, то готовься за все, что съел, возместить убытки.
Я возразил ему:
— Я не отказываюсь от обещанья. Записывай же ответ, пусть Аллах увенчает успехом мое старанье:
Передайте тому, кто, гордыней объятый, Эту тайну от нас так старательно прятал: Острый ум до нее без труда доберется И составит ответ, поученьем богатый. Человек, чье имущество вызвало споры, Мать жены своей старшему сыну сосватал. Умер сын, но от брака ребенок остался; Посмотри, чем его положенье чревато: Он покойному явно приходится внуком, Но вдове по закону приходится братом; А у внука ведь более прав на наследство, Чем у брата покойного, — правило свято! Значит, брату лишь слезы на долю достались — Пусть горюет и плачет, сраженный утратой! Вот решенье для тех, кто терялся в догадках, — За него заслужил я полученной платы!Говорит Абу Зейд:
— Когда я ответ продиктовал и подтверждения правильности его пожелал, старик вдруг сказал:
— Ступай поскорее прочь, а не то тебя застигнет ночь. Поспеши к семье своей, подбери подол, пока дождь проливной не пошел.
Возразил я старцу:
— Я чужеземец, куда же мне путь держать? Ведь меня приютить — значит милость Аллаха снискать. Посмотри, уже тьма свой покров опускает и в тучах, славя Аллаха, гром громыхает [110] .
110
…и в тучах, славя Аллаха, гром громыхает. — Цитата из Корана (сура 13, ст. 14).
А старик все твердил угрюмо:
— Уходи куда хочешь, о ночевке здесь и не думай!
Я спросил его:
— Почему? Ведь хватит места в твоем дому.
Ответил старик:
— Я видал, как ты на еду нападал, ничего не оставил, не пощадил, как только хватило сил! Но ведь здоровье надо беречь и пользой нельзя пренебречь. А кто, подобно тебе, на еду налегает чрезмерно, тому очень скоро приходится скверно от полного помраченья рассудка и мучительного несваренья желудка. Ради Аллаха, поскорее покинь мой кров и выйди, пока ты здоров! Клянусь тем, кто повелел ночи сменяться днем, — нет для тебя ночлега в доме моем!