Макроскоп (др. перевод)
Шрифт:
— Около шести часов, если мы не будем маневрировать или не отгоним их.
Время, конечно же исчислялось в здешних единицах, но Гротону не составило труда перевести их в привычные часы. Он еще раз внимательно изучит карту космоса.
— Вы собираетесь ждать их атаки?
— Да.
— Почему?
— А как иначе мы сможем узнать направление их удара?
Несмотря на приказ, офицер явно не выказывал большого почтения к Дрону.
Гротону пришел на память сходный чем-то случай из его жизни, происшедший много лет назад. Тогда он имел дело со студентами высшей
— Да, — заключил Гротон. — Если их корабли начнут нас атаковать все вместе на большой скорости, то наш разбросанный и малочисленный флот не сможет их остановить. А для того, чтобы уничтожить станцию, достаточно одного прорвавшегося корабля.
Бесполый не удостоил его ответом.
— У вас есть пособия по стратегии?
— Нет, разумеется. Тактик обучается по ходу дела.
Военный образ мышления!
— При условии, что он останется в живых.
— Да, — согласился офицер. — Мой предшественник…
— У фелков такая же организация? Они тоже не стремятся извлекать уроки из истории?
— Видимо так. А как же еще?
Действительно, как же еще!
Н-да, здравомыслящий штатский землянин может руководить ходом галактической компании с таким же успехом, как и местное военное командование.
— Ладно. Передайте приказ: все корабли, повторяю все корабли немедленно направляются к планетоиду фелков и без промедления, с ходу, атакуют его.
Офицер передал по флоту приказ. Гротон услышал, как офицер связи в пункте управления дает указания отдельным кораблям. К этому времени смысл сказанного Гротоном дошел до тактика, и тот недоуменно переспросил:
— Что?!
— Вы разве не знакомы с простой истиной: «Лучшая оборона — это наступление»?
— Нет.
— В таком случае, зарубите себе это на носу, вы свидетель того самого случая. Если мы будем дожидаться, пока они развернутся для атаки, то, без сомнения, проиграем, так как не сможем сдержать их удар, да и во встречном бою нас ждет поражение — перевес-то на их стороне. Но у нас есть преимущество во времени — несколько часов, до того, как их корабли выстроятся в боевые порядки. Мы можем ударить по фелкам прежде, чем они это сделают.
— Но без обороны…
— Поживем, увидим.
В душе Гротон молился, чтобы у неприятеля не нашлось козырей побить его карты, столь смело брошенные на стол. Ставки в игре были серьезные: верное поражение против победы при вероятности пятьдесят процентов «за», — будь Гротон настоящим тактиком, он бы знал, как играть при тридцати или даже двадцати процентах удачного исхода боя.
— А теперь вы вместе со мной последуете на флагманский корабль, — приказал Гротон офицеру.
Лица штабных изобразили удивление. Как правило, командование флотом находилось глубоко в недрах базовой планеты, и если ход операции складывался не в их пользу, покидали поле боя, переместившись в другую точку пространства. Не удивительно, что они несли порой очень тяжелые потери!
У Гротона не было времени
Через три часа они преодолели уже половину пути от своей базы к вражескому планетоиду. Флот фелков продолжал выходить из доков, вокруг базы развернулась лишь половина кораблей.
— Кораблям построиться в три клина, атаковать одновременно с трех направлений.
Все было в точности исполнено. Неприятельский флот начал перестраиваться для отражения атаки.
— Почему же они не атакуют нашу станцию? — спросил офицер.
— А вы стали бы атаковать вражескую базу, если бы надо было спасть свою шкуру?
— Шкуру?
— Каркас. Хитиновый покров. Собственное достоинство.
— А, да. Самосохранение.
Офицер связи доложил:
— Командование фелков передало сообщение командованию Королевы.
— Это не ловушка?
— Не думаю, — ответил тактик. — У фелков репутация честных воинов.
— Давайте тогда выслушаем их. Может, они предпочитают переговоры.
— Переговоры?
— Вам разве никогда не приходилось торговаться с неприятелем, когда у вас не хватает сил для полной победы?
— Торговаться?
Гротон пожал плечами и обратил свой взор на коммуникационный экран. На него глядело двуглазое существо, в чем-то напоминавшее человека, правда лицо было несколько вогнутым. Неужели мы так безобразны? — спросил себя Гротон. Он уже привык к облику своих новообретенных сородичей.
Командующий фелков говорил короткими свистками, складывая трубочкой дряблые губы, речь его синхронно переводилась.
— Адмирал, я поражен вашей манерой ведения боя.
Вести нормальный диалог не было никакой возможности, так временная задержка составляла около минуты — скорость света накладывала свои ограничения. Но к тому времени, когда станет возможен нормальный диалог, флот Королевы вплотную подойдет к их базе.
— Я не ожидал подобной инициативы от вооруженных сил Королевы. Судя по той легкости, с которой вы меняете расстановку кораблей, я заключаю, что вы, адмирал, находитесь на одном из них. Это свидетельствует о вашем мужестве и дает вам тактическое преимущество над нами, так как у меня временная задержка при связи с кораблями много больше. Я уполномочен предложить вам высокое звание в нашем флоте, если вы согласитесь примкнуть к нам.
Гротон застыл перед экраном, его ошеломила дерзость предложения адмирала фелков.
— Он проигрывает — и предлагает врагу высокий чин в своем флоте!
— Фелки никогда не теряются, — спокойно согласился офицер. — Кстати, так и погиб мой предшественник.
— Он изменил Королеве?
— Пытался. Королева обо всем узнала и отсекла ему голову. Миссия закончилась успешно.
Гротон еще больше зауважал Королеву. По крайней мере, ей не надо было очень беспокоиться о лояльности придворных. Учитывая, что, тем паче, почти все они — ее дети…