Мальчик-который-жил-с-Винчестерами
Шрифт:
– Так, - пискнула женщина.
– Очень хорошо, - воскликнула женщина и вошла в лифт, - тогда мы поедем прямиком вниз. В зале суда вам выдадут все необходимое. Альберт, вы разве не выходите?
– О, точно, - ответил своим низким голосом Ранкорн и вышел из лифта. Золотые решетки лязгнули, закрываясь за его спиной. Обернувшись, мужчина увидел уплывающее вниз встревоженное лицо Муфалды, провожающей его взглядом. Обреченно вздохнув, Альберт направился к необходимому ему кабинету.
Кабинету Долорес Амбридж.
В зале суда царила,
– Когда сегодня вы пришли в Министерство, миссис Кроткотт, у вас отобрали палочку, - Амбридж говорила нарочито высокомерно, с каким-то пренебрежением, как будто перед ней сидит не такой же волшебник, а какое-то мерзкое животное, - восемь и три четверти дюйма, вишневая, с начинкой из шерсти дракона. Верно?
Миссис Кроткотт кивнула, вытирая набежавшие на глаза слезы рукавом своей простенькой мантии.
– Не могли бы вы сообщить нам, у какого волшебника или волшебницы вы отняли эту палочку?
– Отняла?
– неверящим голосом повторила женщина, - но я ни у кого ее не отнимала. Я купила эту палочку, когда мне было одиннадцать лет, у Олливандера. Эта палочка выбрала меня.
– Ложь, - с таким же наслаждением, как и два года назад, когда она доказывала одному юному волшебнику-охотнику, что Волан-де-Морт не вернулся, произнесла Амбридж, - палочка может выбрать только волшебника или волшебницу, но вы не являетесь ей.
Золотой медальон безмолвно поблескивал на шее второй заместительницы министра и уже которую минуту привлекал к себе внимание Муфалды Хмелкирк, а так же вошедших недавно в зал Ранкорна и Кроткотта.
– У вас такой красивый медальон, Долорес, - восхищенно произнесла Муфалда.
– Да?
– мило улыбнулась Амбридж, поворачиваясь к обратившийся к ней женщине.
– Благодарю. Он мне достался в наследство. Видите букву “С”? Это значит “Селвин”, род, к которому я принадлежу.
– А я думал “С” - это “Слизерин”, - усмехнулся подходящий все ближе и ближе к женщине Ранкорн.
– А ведь это ложь, Амбридж. А врать нехорошо. Никто не должен лгать.
– Что, простите?
– Ошарашенно уставилась на мужчину Долорес.
– Остолбеней!
Полыхнул красный свет, Амбридж обмякла, тюкнувшись лбом о край балюстрады, за которой стояла, прогуливавшийся рядом светло-голубой кот сгинул в бесцветной дымке. Тут же Муфалда метнулась и сорвала с шеи волшебницы медальон, на ходу наколдовывая поддельный. Кроткотт схватил свою жену и потащил к выходу, пока Ранкорн и Хмелкирк отбивались от Пожирателей и оставшихся без оков дементоров.
– Остолбеней!
– Экспекто патронум!
И противники остались далеко позади, в то время как лифт уносил волшебников на восьмой уровень.
Уже выходя из лифта, Муфалда, Родж и Альберт почувствовали, к с них спадает действие оборотного зелья, и они вновь, постепенно, превращаются в Гермиону, Рона
– Поттер, Уизли и Грейнджер здесь! Схватить их!
– Закричал Яксли, показывая пальцем на убегающих волшебников.
– Твою мать!
– Завопил Винчестер и, схватив за руки своих друзей, еще быстрее бросился к каминам.
Над их ушами свистели заклинания, иногда им самим приходилось отвлекаться, чтобы запустить парочку в преследовавших их магов. Особо умные волшебники бегом стали запечатывать камины, но троица все же успела запрыгнуть в один из порталов.
Но что-то все равно пошло не так…
*О*О*О*
– Прости, прости меня, пожалуйста, потерпи немного, еще чуть-чуть осталось, - приговаривала Гермиона, гладя Рона по голове и колдуя над его расщепленной рукой. Рядом сидел Бобби Джон и с ужасом смотрел на друга, чувствуя, как внутри него все быстрее разрастается пустота.
Ребята находились в каком-то безымянном лесу, без возможности вернуться на площадь Гриммо, но далеко не потому, что поблизости не было портала. В камине за Гермиону схватился Яксли, и девушке пришлось переместиться со своими друзьями куда-нибудь в другое место, чтобы не рассекретить их настоящее местоположение. Из-за таких скачков по пространству Рона расщепило, и если бы не познания Гермионы в области лечебной магии и ее чудо-сумочки с предметами на все случаи жизни, Рона уже выносили бы вперед ногами. Но, к счастью, жизнь юноши осталась вне угрозы и он потихоньку стал приходить в себя.
– Где мы?
– Спросил Рон.
– В лесу, рядом с которым проходил кубок мира по квиддичу, - ответила Гермиона, - простите меня, мальчики, мне пришлось экстренно переносить вас сюда, если бы мы остались на площади Гриммо, то…
– Не переживай, Герми, все нормально, - похлопал ее по плечу Бобби Джон, - ты правильно сделала. Яксли по-любому увидел наше убежище, так что даже возвращаться туда опасно. Наверняка там уже бродят и демоны, и Пожиратели. Надо развести палатку.
– О, она в моей сумочке.
– Меня искренне пугает твоя сумочка.
– Она под действием заклинания незримого расширения, - закатила глаза Гермиона, - в общем, займись хозяйственным вопросом, а я окружу нас защитным заклинанием. Не хочу встречать незванных гостей.
Закончив с обустройством своего нового временного места жительства, Бобби Джон, Рон и Гермиона решили заняться уничтожением крестража. Только вот что-то у них нифига не получалось…
– Ни куева туча заклинаний, ни дробаш, ни “ну пожалуйста, скотина” на него не действуют, - говорил Бобби Джон, вертя в руках крестраж, - а ни адского огня, ни яда Василиска, ни, тем более, меча Годрика Гриффиндора у нас под рукой нет. Как же уничтожить эту маленькую хрень?