Мальчик-который-жил-с-Винчестерами
Шрифт:
– Я и не собирался, - улыбнулся названному отцу Дина и Сэма Бобби Джон.
– Простите меня, все. Я не хотел, чтобы так получилось. Римус, - обратился он к Люпину, - ваш сын… он ведь… мне так жаль…
– Мне тоже, - ответил Люпин, - жаль, что я с ним так и не познакомлюсь. Но он узнает, за что я погиб, и, надеюсь, поймет. Я старался сделать более счастливым его мир, в котором предстоит ему жить.
Прохладный ветерок, веявший, казалось, из самой чащи леса, растрепал волосы на лбу Бобби Джона. Он понимал, что они не скажут ему “пора!” - он должен сам принять решение.
–
– До самого конца, - в унисон ответили Джеймс и Джон.
– Они ведь не увидят вас?
– Мы - часть тебя, - ответил Сириус.
– И видны только тебе, - закончил за него Бобби.
Бобби Джон взглянул на Мери Винчестер. Потом перевел взгляд на мать.
– Не отходите от меня.
Лили Поттер и Мери Винчестер подошли к нему, и, казалось, взяли за руки, одна за правую, другая - за левую.
– Гарри Поттер, - прошептала одна.
– Бобби Джон Винчестер, - прошептала другая.
– Гарри Джон Роберт Винчестер-Поттер, - подытожил юноша.
Пусть он и родился под одним именем, а всю жизнь прожил под другим, умирать он будет под обоими именами, ставшими, всегда бывшими и всегда будущими для него самыми родными, дорогими и единственными.
*О*О*О*
– Его нигде нет, повелитель, - сказал Долохов.
Ни одна черта не дрогнула в лице Волан-де-Морта. Он медленно крутил в длинных пальцах Бузинную палочку.
– Я думал, он придет, - наконец, сказал темный волшебник.
– Я был уверен, что он придет. Но, видимо, я… ошибся.
– Нет, не ошиблись.
Из-за дерева вышел Бобби Джон. В руках его не было ни волшебной палочки, ни какого другого оружия. И то, и другое было спрятано в кармане куртки, чтобы в тот самый момент у него не было желания защититься.
– Нет, Бобби Джон! Нет! Уходи!
– Услышал юноша голос Хагрида. Великан был связан по рукам и ногам и прикручен веревками к соседнему дереву. Его огромное тело судорожно билось в безнадежных попытках освободиться, раскачивая верхушку кроны.
– Молчать!
– рявкнул Роул и взмахнул волшебной палочкой. Хагрид смолк.
Бобби Джон и Волан-де-Морт неподвижно глядели друг на друга, на устах Волан-де-Морта заиграла странная безрадостная улыбка.
– Гарри Поттер, - сказал он мягко, - мальчик, который выжил.
Гарри увидел шевеление тонких губ, вспышку зеленого пламени - и все исчезло.
*О*О*О*
Carry on my wayward son,
There’ll be peace when you are done.
Lay your weary head to rest,
Don’t you cry no more.
Бобби Джон резко открыл глаза. Неужто он попал в рай, где круглосуточно играют его любимые песни? А бесконечный фаст-фуд есть? А в его раю есть Импала? Да должна же быть!
– Ты не в раю, Гарри Джон Роберт, - услышал Бобби Джон голос по правую руку от себя.
В кресле пассажира рядом с ним сидел Смерть. Странно, почему Гарри только сейчас заметил, что сидит в Импале, а музыка идет из ее магнитолы?
Once I rose above the noise and confusion,
Just to get a glimpse beyond this illusion.
I was soaring ever higher,
But I flew too high.
Бобби
– Ты не можешь ему помочь, - сказал Смерть.
– Глупый Том Реддл, довел свою душу до такого отвратительного состояния, что ни один здраво мыслящий демон даже задаром ее не возьмет.
– Я умер?
– Сразу же задал волнующий его вопрос Гарри.
– Может быть, да, - ответил Всадник Апокалипсиса.
– А может быть, нет. Все зависит от того, с какой точки зрения посмотреть. Мои оковы рухнули, значит, ты мертв. Но ты запросто можешь вернуться в подлунный мир, значит, ты жив.
– Во мне погиб только крестраж, да? Вас привязало именно к осколку души Волан-де-Морта, а не ко мне?
– Догадливый.
Though my eyes could see I still was a blind man.
Though my mind could think I still was a mad man.
I hear the voices when I’m dreaming.
I can hear them say…
– И теперь я должен вернуться?
– Как хочешь, тебе выбирать, - пожал плечами Смерть и достал из бардачка колу и сэндвич. В его райской Импале в бардачке есть кола и сэндвич?!
Carry on my wayward son,
There’ll be peace when you are done.
Lay your weary head to rest,
Don’t you cry no more.
– Вы ненавидите меня?
– Спросил у Смерти Бобби Джон.
– За что?
– Кажется, тот был искренне удивлен этому вопросу.
– За то, что вам приходилось быть привязанным ко мне столько лет.
– За это я должен ненавидеть не тебя, а того, благодаря кому я и был на привязи. Этот глупый, горделивый мальчишка. Так испоганил свою душу, чтобы сбежать от меня. Но все равно умрет. Не шестнадцать лет назад на Годриковой впадине, как было предначертано судьбой, так сегодня, в Хогвартсе. Месте, которое он до сих пор считает родным домом.
– Я должен убить его?
– Как хочешь. Он все равно умрет сегодня, не от твоих рук, так от чужих. Будешь пиццу?
– Нет, спасибо, я не голоден.
Masquerading as a man with a reason
My charade is the event of the season
And if I claim to be a wise man, well
It surely means that I don’t know.
– Не жалей умерших, Гарри Джон Роберт, жалость раздражает их. Поверь, уж я-то знаю. Жалей живых, и в особенности тех, кто живет зря. Твое возвращение, быть может, послужит тому, что сегодня я заберу чуть меньше людей, чем я мог бы забрать. Если тебе это кажется достойной целью, то сейчас нам надо бы проститься. Или ты предпочтешь остаться и все-таки попробовать пиццу? Она очень вкусная. Из Чикаго.