Мальчики Из Бразилии
Шрифт:
Фрида Малони аккуратно поставила графин на поднос и утолив жажду, облизала губы.
– Почти всегда все шло как часы, - сказала она.
– Как-то только раз не явилась одна пара. Я позвонила им, и они сказали, что передумали. Так что мне пришлось взять ребенка к себе домой и связаться с очередной парой, которая ждала своей очереди. Пришлось заново переоформлять документы. Я сказала мужу, что в «Раш-Гаддисе» произошла накладка и для ребенка не оказалось места. Он ровным счетом ничего не знал ни о чем. Да и до настоящего
– Она снова отпила из стакана.
– Уже двенадцать минут, - сказал Фасслер, глядя на часы. Он улыбнулся Либерману.
– Видите? У вас осталось еще семнадцать минут.
Либерман поднял глаза на Фриду Малони.
– Как выглядели дети?
– спросил он.
– Очень симпатичными, - ответила она.
– Голубые глаза, темные волосы. Они все походили друг на друга куда больше, чем просто малыши, которые, как правило, смахивают один на другого. Они явно были европейского происхождения, а не бразильцами; у всех них была светлая кожа и голубые глаза.
– Говорилось ли вам, что они родом из Бразилии, или вы основываетесь только на...
– Мне о них вообще ничего не говорили. Только в какой вечер мне их доставят в мотель и во сколько.
– Ее мнение, - сказал Фасслер, - конечно же, не имеет никакого значения.
Фрида Малони отмахнулась.
– Какая разница?
– спросила она и повернулась к Либерману.
– Я думала, что они были детьми тех немцев, которые обосновались в Южной Америке. Незаконнорожденные дети, может быть, от немецкой девушки и южноамериканского мальчишки. А вот почему Объединение старалось переправить их в Северную Америку и так тщательно подбирало семьи для них - этого я совсем не понимаю.
– И вы не спрашивали?
– Разве что с самого начала, - сказала она, - когда Алоиз объяснил мне, какого рода запросы необходимо искать, я спросила его, зачем это все надо. Он ответил мне, чтобы я не задавала вопросов, а только исполняла приказы. Во имя Отчизны.
– И я не сомневаюсь, - подсказал ей Фасслер, - вы опасались, что если вы не будете сотрудничать с ними, вас постигнут те неприятности, которые в самом деле свалились на вас несколько лет спустя.
– Да, конечно, - согласилась Фрида Малони.
– Конечно, я опасалась. Естественно.
– Значит, вы обеспечили детьми двадцать пар, - сказал Либерман.
– Примерно двадцать, - поправила его Фрида Малони.
– Может, чуть меньше.
– Все они были американцами?
– Вы имеете в виду, все ли были из Соединенных Штатов? Нет, несколько пар были из Канады. Пять или шесть. Остальные все из Штатов.
– И никого из Европы?
– Никого.
Либерман погрузился в молчание, теребя мочку уха.
Фасслер глянул на часы.
– Вы помните их имена?
– спросил Фасслер.
Фрида Малони улыбнулась.
– Это было тринадцать или четырнадцать лет назад. Одних я помню, Уиллоков, потому что они подарили мне собачку и порой я звонила им по поводу ее здоровья. Они выращивали доберманов. Генри Уиллок из Нью-Провиденса, в Пенсильвании. Я было упомянула, что хотела обзавестись собакой и получила от них Салли десяти недель отроду, когда они приехали за ребенком. Прекрасная собака. Она по-прежнему живет у нас. Мой муж продолжает ухаживать за ней.
– Гатри?
– спросил Либерман.
Взглянув на него, Фрида Малони кивнула.
– Да, - сказала она.
– Первыми были Гатри, это верно.
– Из Тускона.
– Нет. Из Огайо. Нет, из Айовы. Да, из Эймса в Айове.
– Они переехали в Тускон, - сказал Либерман.
– И в прошлом октябре он погиб при аварии.
– Ах, вот как?
– Кто были после Гатри?
Фрида Малони покачала головой.
– Тогда встречи шли одна за другой, с перерывом в пару недель.
– Карри?
Она посмотрела на Либермана.
– Да, - сказала она.
– Из Массачусетса. Но не сразу же после Гатри. Подождите минутку. Гатри были в конце февраля; потом появилась другая пара откуда-то с Юга - кажется, Мэконы; и лишь потом были Карри. И только тогда Уиллоки.
– Через две недели после Гатри?
– Нет, через два или три месяца. После первых трех был долгий перерыв.
– Вы не будете возражать, - спросил у Фасслера Либерман, - если я все это запишу? Все это происходило в Америке довольно давно и никоим образом не причинит ей вреда.
Нахмурившись, Фасслер вздохнул.
– Ну, хорошо, - сказал он.
– Почему это так важно?
– спросила Фрида Малони.
Либерман вынул ручку и, порывшись в карманах, нашел клочок бумаги.
– Как пишется Уиллок?
– спросил он.
Она продиктовала ему по буквам.
– Из Нью-Провиденса, в Пенсильвании?
– Да.
– Постарайтесь припомнить точно: через какое время после Карри они получили своего ребенка?
– Точно не припоминаю. Через два или три месяца; определенного расписания не было.
– Ближе к двум месяцам или к трем?
– Она же не помнит, - вмешался Фасслер.
– Хорошо, - согласился Либерман.
– Кто появился после Уиллоков?
Фрида Малони вздохнула.
– Не могу вспомнить, кто и когда являлся, - сказала она.
– За два с половиной года прошло около двадцати пар. Были и Трумэны, которые не имели никакого отношения к президенту. Я думаю, что они были одной из канадских пар. И были еще... Корвины или Корбины, что-то такое. Нет, Корбетты.