Маленькие дикари (др.перевод)
Шрифт:
– А ты не помнишь, бабушка, какие они были из себя? – спросил Калеб, выслушав этот рассказ.
– Как не помнить! Я никогда не забуду этих негодяев, хоть с тех пор уж и прошло целых три года, – ответила старуха. – Один из них был высокий, худой мужчина, мрачного вида, а другой – низенький, толстый, веселый. У обоих были черные бороды. У высокого на правой руке не хватало двух пальцев…
Узнав, что ему было нужно, охотник простился со старухой и в глубоком раздумье отправился к мальчикам. «За последние четыре года вокруг
Пока Калеб беседовал со знахаркой, мальчики не спеша шли к себе. Дорогой Яну вдруг пришла в голову одна мысль, и он вернулся к могиле Гарни. Сэм и Гай отправились дальше.
Ян еще раз внимательно осмотрел следы. Он заметил, что каблуки обуви того человека были подбиты тремя рядами мелких гвоздей и что на подошве одного сапога была дырка. Осматривая следы рук, мальчик заметил, что на отпечатках одной руки недоставало двух пальцев.
Ян тщательно срисовал все эти следы и прошел по ним до тех пор, пока они, повернув к югу от могилы, не затерялись в траве.
Возвращаясь на поляну, он встретил Калеба и поспешил сообщить ему о своих наблюдениях:
– Вот как! – воскликнул пораженный старик. – Ты уверен?
– Можем взглянуть вместе.
Наблюдения Яна полностью подтвердились.
– Не говори об этом никому, дружок, – сказал ему охотник. – Пока до свидания. У меня есть дело. Скоро увидимся.
Они распрощались. Ян отправился к товарищам, а старый охотник повернул к жилищу Дика Пога. Около крыльца на влажной земле он увидел точно такие же следы, как у могилы Гарии, а на веревке – забрызганные грязью штаны, вывешенные, очевидно, для просушки.
С этого дня Ян сильно поднялся в глазах старого охотника. Однажды он позвал мальчика к себе, чтобы показать новые лыжи, которые смастерил к зиме. На приглашение явилось все племя в полном составе.
Пока Ян и Сэм рассматривали лыжи, Гай своими зоркими глазами разглядел на столе найденный револьвер, старательно вычищенный и приведенный в полный порядок.
Находка очень порадовала старика, у которого не было денег на приобретение другого оружия.
– Давайте попробуем пострелять, – предложил Гай. – Наверняка я окажусь лучшим стрелком. А револьвер заряжен, мистер Кларк?
– Заряжен, – ответил старик. – Пойдемте наружу. Вот вам и цель, – указал он на белое пятно с черным кружком в центре, нарисованное на прибитой к изгороди доске, шагах в сорока.
Гай выпустил четыре пули и ни разу не попал не только в пятно, но и в саму доску. С тем же успехом выстрелили по нескольку раз и его товарищи.
– Дайте-ка мне, – с улыбкой проговорил охотник.
Он вложил новые патроны в револьвер и, почти не целясь, выстрелил шесть раз подряд. Четыре пули попали в белое пятно в равном расстоянии одна от другой, а две остальные стрелок всадил
– Вот это да! Браво, мистер Кларк! – в восторге воскликнул Ян.
Сэм тоже выразил свое одобрение, хотя и в более сдержанной форме. Даже Гай, и тот пробурчал что-то, похожее на похвалу.
– Лет двадцать назад я считался неплохим стрелком, – ухмыльнулся Калеб. – Но это пустяки. Сейчас покажу вам кое-что посерьезнее…
Он поставил на изгородь три пустых патрона и, отойдя на двадцать пять шагов назад, тремя последовательными выстрелами, почти не целясь, сшиб патроны один за другим.
После этого он положил на ладонь правой руки револьвер, а на пальцы той же руки пустую жестянку из-под консервов и подбросил вверх то и другое. Он успел подхватить револьвер и прострелить жестянку прежде, чем она упала на землю.
Проделав еще несколько таких трюков, показавшихся юным зрителям просто волшебством, старик спрятал револьвер в карман.
– Вот как мы стреляли в былые годы…
– Ну, теперь я вполне уверен, что это не он стрелял в отца. Калеб не мог промахнуться! – тихо шепнул Яну Сэм.
Старый охотник тем не менее услышал эти слова. Он в первый раз благосклонно взглянул на сына своего недруга и с этой минуты стал даже разговаривать с ним.
Видя, что Калеб в хорошем настроении, Ян высказал вслух то, о чем давно мечтал:
– Мистер Кларк, вы не хотели бы как-нибудь пойти вместе с нами поохотиться на енотов? Мы знаем одно местечко около реки, там их много…
– Ладно, – согласился охотник. – Выберем вечерок попрохладнее и отправимся. Тогда пес лучше пойдет по следу.
Глава 21
Торжество Гая
Кроме енотов, юным «индейцам» все еще не давал покоя сурок, живший на поле Бернса. Охота на зверька вошла у них в привычку. Каждое утро после раннего завтрака они, в полном вооружении, ходили на поле. Обычно Гай раньше других отыскивал зверька, но тот благополучно исчезал в своей норе, и раздосадованные охотники уходили ни с чем.
Как-то раз они снова отправились на охоту. Сэм подходил к полю с одной стороны, а Ян и Гай огибали его с другой. Мальчики исходили вдоль и поперек все поле, но сурка нигде не было видно. Они совсем было собрались найти какую-нибудь другую дичь, но тут Гай взвизгнул:
– Вот он! Вот он!
Острые глаза Гая в сотне шагов разглядели в зеленой траве небольшое серое пятнышко, почти незаметное на таком расстоянии. Ян и Сэм ничего не видели и уже хотели обругать товарища, как вдруг серое пятнышко приподнялось и обнаружило коричневую грудку. Теперь сомнений не было: это действительно сурок.
– Ну, и глаза у тебя, Ветка! – воскликнул восхищенный Ян. – Тебя следовало бы назвать Ястребиным Глазом…
– Вот это имя мне нравится! – радостно закричал мальчик. – Это гораздо лучше, чем Ветка… Зовите меня теперь так!