Мариэль. Замок в ипотеку
Шрифт:
— Ты так и не сказал, хорошая я ученица или меня надо выпороть? — засмеялась Мари, когда они направились к дверям.
— Ты хорошая ученица, — улыбнулся Луисцар. — Но тебя надо выпороть.
— Веселитесь? — съязвила появившаяся перед ними Тальина. От ее колючего взгляда Мари стало не по себе, и она крепче сжала руку Луисцара. — Скоро начнут прибывать гости. Может, хватит дурачиться?
— Мы не дурачились, — ответил Луисцар. — Мы были на занятии по стрельбе. Ты же сама призываешь опретов уметь защищаться.
— Вот именно. Опретов, — уточнила Тальина и смерила Мари холодным взглядом. — Нэим ждет от тебя ответа. И мы надеемся, что
— Я не откажусь от памяти своей расы, — твердо сказала Мари. — Луис поможет мне пережить боль. Ведь мы с ним запечатлены. Не забывайте, — она фальшиво улыбнулась и, обойдя Тальину, потянула Луисцара за собой.
Глава 8. Праздник роскоши и яда
Как и на любом земном балу, прием в красивейшей резиденции императора Луисцара ознаменовался не только богатым ужином, рекой вкусного вина, непрекращающейся музыкой, но и дресс-кодом. Гости были одеты в роскошные камзолы и пышные платья, а официанты в ливреи. Оттенки нарядов варьировались от цвета слоновой кости до чайной розы, так что красное одеяние Луисцара и Мариэль действительно вызвало фурор. Взгляды всех гостей были прикованы только к ним. Все хотели познакомиться с хранительницей памяти расы палал и невестой императора. Самые находчивые расспрашивали о ней Тальину, от злости сжимающую бокал в своих руках с такой силой, что тот едва не трескался. Мари старалась не смотреть в сторону будущей свекрови, но периодически поддавалась слабости и обращала на ту мимолетное внимание. Тальина почти не отходила от Нэима и с собачьей верностью следила за любимым сыном. К счастью для Мари, Луисцар игнорировал настроение и поведение матери, все время посвящая своей невесте. Он с гордостью представлял ее родственникам, друзьям, знакомым, прибывшим на бал из разных уголков Опретауна.
Некоторые приглашали Мари в гости, обещая показать поразительные места их мира. Другие желали им с Луисцаром счастья и просили не забыть пригласить их на свадьбу. Некоторые же, потеряв чувство такта, спрашивали у Мари о палал, словно для нее история ее вымершей расы — просто сказка-ужастик на ночь. А особенно циничные, не стесняясь ее присутствия, спрашивали у Луисцара о Лейсандре и воздыхали, как же она, бедняжка, теперь будет жить. Мир вроде развитый, а люди с той же гнильцой внутри. Когда Мари в очередной раз услышала имя Лейсандры, она не удержалась и ответила:
— Не волнуйтесь, ее мы тоже пригласим на нашу свадьбу.
Луисцар, поджав губы, чтобы не улыбнуться, осторожно отвел ее в сторону от опешивших гостей.
— Извини. Просто они меня достали, — прошептала Мари, когда они уединились от толпы.
— Нет, все отлично. Таких надо ставить на место. Ты будущая императрица. — Он с нарастающим восхищением посмотрел ей в глаза. — Я отвел тебя в сторону, чтобы не рассмеяться. Это было бы грубо.
— Может, именно грубости тебе и не хватает, — Мари сказала это с игривым возмущением.
— Нам хватило одного грубияна в семье.
— Ох, Луис, прости, — опомнилась она. — Ты должен выбросить Шеймаса из головы. Ваши пути разошлись. И твой точно лежит не в Трейс. Твой путь — это я.
— Уверен, ты поможешь мне реабилитироваться, — улыбнулся он. — Потанц…
Не успел он пригласить ее на танец, как в зале повисла тишина. Словно в плохом кино в поле зрения Мари появилась Лейсандра. Кто бы сомневался?! В вечернем платье с глубоким декольте, подчеркивающим ее пышную грудь, со струящимися за спиной
— Прямо какой-то индийский сериал, — пробурчала Мари, крепче прижимаясь к Луисцару. — На праздник заявилась соперница главной героини, и все гости разинули рты в ожидании слезовыжимательной словесной перепалки.
Взяв курс в их сторону, Лейсандра с грацией кошки продефилировала через весь зал, по пути прихватив бокал с игристым вином. Гости постепенно вернулись к своим беседам, видимо, придя в себя и поняв, как некрасиво подслушивать чужие разговоры. Тем более, сплетни, которые позже разрастутся вокруг императорской семьи, куда интересней и красочней. Ради такого стоит побороть любопытство и потерпеть.
— Здравствуй, Лу, — прошелестела Лейсандра, подойдя к ним и окинув Мари оценивающим взглядом. — Красивый бал, — сказала она ровным тоном, будто ответила, сколько будет дважды два. — Наверняка организацией занималась Тальина. У тебя ведь совсем нет вкуса. Ни в чем.
«Вот змея!» — подумала Мари, догадавшись, на что та намекнула.
— Лейсандра, — представилась новоприбывшая гостья, чуть улыбнувшись уголком губ и взглядом продолжая принижать цену Мари. — Я безмерно рада с тобой познакомиться. Я…
— …родственница Тальины, — перебила ее Мари, не позволив ей озвучить их с Луисцаром закончившиеся отношения. — Я знаю. Нэим мне рассказал.
— Вот как, — скривилась Лейсандра. Не Луисцар, а Нэим! Эх, что же делает с женщинами их задетая гордость! — А мне о тебе никто ничего не рассказывал, — съязвила она и отпила глоток белого вина.
— Это нормально, — парировала Мари. — Люди любят обсудить кого-то за его спиной. А когда о человеке нельзя сказать плохое, о нем молчат.
Лейсандра заметно растерялась. Похоже, Тальина успела предупредить ее о взрывном характере Мари, и та не ожидала, что оппонентка будет вести себя столь спокойно, но при этом не давая себя в обиду. Лейсандра взглядом отыскала находившуюся на другом краю зала Тальину и будто взбодрилась.
— Что ответил Совет по спорному вопросу о вашей свадьбе? — сменила она тему разговора.
— Лейс, — сделал ей замечание Луисцар. — Свадьба состоится.
— Уверен? — с вызовом осклабилась Лейсандра. — Совет забыл инцидент с Шеймасом?
Мари почувствовала себя не в своей тарелке. Опять разговор коснулся старшего брата Луисцара. Его изгнание в Трейс, безусловно, отразилось на всей семье. Но при чем тут запечатление Луисцара с Мари? Их свадьба? Будущее Вселенной?
— Лейс, если ты пришла испортить прием, советую тебе покинуть дворец, — ответил Луисцар.
Она глотнула еще и перевела взгляд на Мари.
— Понадобится совет, обращайся, — шепнула она. — Я знаю все его эрогенные зоны. Да и многому другому могу научить. Вряд ли в недоразвитом мире тебя вообще чему-то научили.
Мари не оставила ее выпад без ответа.
— Ты ошибаешься. Кое-чему научили. Например, посылать в жопу тех, кто мне неприятен, — фыркнула она и, взяв Луисцара под локоть, потянула его танцевать.
Лейсандра оторопела. Что ж, мысленно руками развела даже Тальина. С одной стороны, Мари упрочнила за собой звание хамки, с другой — дала понять гадюкам, что она им не по зубам, как бы они их ни затачивали. А Луисцар с каждым новым мгновеньем все сильнее восхищался ею. Он был так рад, будто выиграл в лотерею, и выигрыш вытащит его из трущоб.