Чтение онлайн

на главную

Жанры

Мария, Владычица островов
Шрифт:

Осознав, что ему конец и терять больше нечего, интендант решил выложить все начистоту.

– Я понимаю, что нахожусь в вашей власти, сударь, - сказал он, - и что вам ничего не стоит поступить со мной так, как вам заблагорассудится; вы можете приказать меня повесить, ваш сподручный, Ив Ле Форт, мог прикончить меня по пути сюда. Вы спросили, не пытаюсь ли я вас оскорбить, и я вам отвечу. Мне кажется, сударь, что вы вели себя бесчестно. Кстати, если не ошибаюсь, вы в свое время сидели в Бастилии...

– Вы прекрасно знаете, почему меня заключили в Бастилию! Я

защищал свою честь. Но, в отличие от вас, я никогда не занимался противозаконной торговлей, и никогда не крал чужую собственность. И я не использовал свою власть и положение на Мартинике, чтобы обогащаться, как вы.

Сент-Андре криво усмехнулся.

– Извините, генерал, но вы солгали, утверждая, что никогда не крали чужую собственность!

– Я солгал?

– Да, сударь. Еще час назад я бы сказал: "Вы намеревались украсть мою жену". Теперь я утверждаю - вы украли мою жену! Теперь мне ясно: вы наняли шпионов следить за мной, чтобы в один прекрасный день припереть меня к стенке. Поздравляю, сударь! Вы победили! Можете собой гордиться!

Внезапно Жак вскочил и прошагал к окну. Горящие огни корабля, стоявшего на якоре в гавани, успокоили его, и он вернулся на место.

– Вы вынуждаете меня, - спокойно заговорил он, - поднять вопрос, который я сам предпочел бы не обсуждать. Вы утверждаете, что я украл вашу жену. Я не отрицаю: да, я отобрал ее у вас. С другой стороны, даже у вас не хватит наглости утверждать, что вы были для нее настоящим мужем. Да, в соответствии с законом, вы дали ей свою фамилию, но, будучи старым и немощным, вы не дали ей радостей любовных утех, которые необходимы любой женщине, тем более - такой молодой, чистой и прекрасной.

– Сударь, я не позволю вам говорить так о женщине, которая носит мою фамилию!

– Значит, - невозмутимо промолвил Жак, - вы меня не поняли. Я сказал, что мадам де Сент-Андре является вашей женой только по фамилии. С таким же успехом могла принять вашу фамилию любая девушка, которую бы вы удочерили. Я, правда, искренне надеюсь, что вы не стали обращаться с приемной дочерью так же, как обращались с мадам де Сент-Андре. Нет, вы вели себя с ней не как муж, а как мерзкий развратник, который пользовался ее невинностью и неопытностью.

Господин де Сент-Андре издал сдавленный вопль.

– Сударь, - прохрипел он, - я приехал сюда без оружия. Я доверился вам, а вы этим воспользовались. Если бы я прихватил с собой шпагу - вроде той, что лежит рядом с вами, - я не сомневаюсь, что вы разговаривали бы со мной иначе.

– О том, чтобы мы скрестили с вами шпаги, господин интендант, не может быть и речи! Во-первых, вы годитесь мне в отцы, а во-вторых, два года назад я убил на дуэли человека, который по части фехтовального мастерства дал бы вам сто очков вперед. Моя совесть еще не успокоилась после того поединка, и я не намерен испытывать ее, умертвив еще одного противника. Кроме того, вы отлично знаете, что я говорю правду, а вовсе не пытаюсь оскорбить или унизить вас. Вы заслуживаете, чтобы вас посадили в тюрьму, а то и вовсе повесили. Скажите еще спасибо, что я выслушиваю ваши оправдания.

Господин

де Сент-Андре совсем съежился и поник. А Жак снова вскочил и принялся мерить шагами кабинет.

– Сударь, - произнес он, наконец, - вы потерпели неудачу и как управляющий и как супруг. И вы не имеете права насильно удерживать в своем доме такую молодую женщину как мадам де Сент-Андре. Как Великий сенешаль Мартиники я имею полное право объявить ваш брак несостоявшимся и расторгнуть его.

Сент-Андре содрогнулся.

– Как это низко!
– воскликнул он.
– Едва вступив в новую должность, вы отнимаете у меня жену!

– Через несколько дней после вашего приезда в Сен-Пьер, - сказал Жак, пропуская его выпад мимо ушей, - я попросил гарнизонных врачей осмотреть мадам де Сент-Андре. Врачи убедились, что мадам сохранила невинность. Вот передо мной подписанное ими свидетельство. Этого уже достаточно, чтобы расторгнуть ваш брак без всякого шума.

Сент-Андре потупил взор.

– Думаю, что теперь вы уже все поняли, - заключил Жак.
– Однако, из чувства жалости к вашим годам я готов кое на что закрыть глаза. Я уничтожу бумаги, которые являются доказательством вашей преступной связи с иностранной державой, с которой мы состоим в войне, взамен на подписанное вами заверение о том, что вы не состояли в физической близости с мадам де Сент-Андре. Сразу после этого я посажу вас на корабль, который доставит вас на Гваделупу. Капитан Баярдель лично проследит, чтобы вы там высадились, а я, со своей стороны, гарантирую вам полную неприкосновенность.

Жак выжидательно замолчал, но Сент-Андре не ответил. Тогда Великий сенешаль Мартиники продолжил:

– Сейчас я вас отпускаю и вы можете вернуться домой. Поскольку вы не доверяете Ле Форту, я отправлю с вами другого офицера - в качестве провожатого. И я обещаю, что как только ваш брак будет расторгнут и вы высадитесь на Гваделупе, я тут же уничтожу все компрометирующие вас бумаги. По рукам?

Сент-Андре вздохнул с облегчением. Он останется на свободе! И отправится на Гваделупу - пусть и один, без жены, но свободный и без опасений за свою жизнь.

Он сидел, задумчиво глядя в пространство. Наконец, он произнес:

– Я признателен, господин генерал, за вашу доброту и хотел бы выразить вам свою благодарность.

– Я вас понимаю, - произнес дю Парке.
– Хотя, в отличие от вас, мне довелось посидеть в Бастилии. По отношению ко мне тоже проявили доброту... Впрочем, мне кажется, вы хотели попросить меня о чем-то?

– Да, - хрипло выдавил Сент-Андре.
– Я уже стар, слишком стар, чтобы начинать новую жизнь во Франции. Если бы я мог получить хоть крохотную концессию на Гваделупе...

– Будем надеяться, - полунасмешливо произнес дю Парке, - что ваш друг Фуке не откажет вам в такой просьбе. Что же касается меня, я ему ничего не скажу. Кстати, поскольку вы едете домой, я был бы признателен, если вы передадите мадам де Сент-Андре, чтобы она ждала меня в Шато де ля Монтань. Могу я на вас положиться?

– Можете, - еле слышно прохрипел Сент-Андре.

Поделиться:
Популярные книги

Действуй, дядя Доктор!

Юнина Наталья
Любовные романы:
короткие любовные романы
6.83
рейтинг книги
Действуй, дядя Доктор!

Убийца

Бубела Олег Николаевич
3. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.26
рейтинг книги
Убийца

Краш-тест для майора

Рам Янка
3. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
6.25
рейтинг книги
Краш-тест для майора

Найди меня Шерхан

Тоцка Тала
3. Ямпольские-Демидовы
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
7.70
рейтинг книги
Найди меня Шерхан

Мастер...

Чащин Валерий
1. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
6.50
рейтинг книги
Мастер...

Полковник Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Безумный Макс
Фантастика:
альтернативная история
6.58
рейтинг книги
Полковник Империи

Протокол "Наследник"

Лисина Александра
1. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Протокол Наследник

Магия чистых душ

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.40
рейтинг книги
Магия чистых душ

Бальмануг. Невеста

Лашина Полина
5. Мир Десяти
Фантастика:
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. Невеста

Идеальный мир для Лекаря 15

Сапфир Олег
15. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 15

Газлайтер. Том 16

Володин Григорий Григорьевич
16. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 16

Охота на эмиссара

Катрин Селина
1. Федерация Объединённых Миров
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Охота на эмиссара

Live-rpg. эволюция-5

Кронос Александр
5. Эволюция. Live-RPG
Фантастика:
боевая фантастика
5.69
рейтинг книги
Live-rpg. эволюция-5

Неестественный отбор.Трилогия

Грант Эдгар
Неестественный отбор
Детективы:
триллеры
6.40
рейтинг книги
Неестественный отбор.Трилогия