Марки королевы Виктории
Шрифт:
– Нет, сэр.
– Я подумал, что мне нужен потерпевший кораблекрушение моряк, которого подняли на борт спасательного судна из бурных вод штормового моря и который еще не вполне отдает себе отчет в том, как близко от небытия он находился.
Кэти сделала все от нее зависящее, чтобы овладевшее ею удивление не отпечаталось у нее на лице.
– Вот как, сэр?
– Да-да, именно так… Скажите, есть что-нибудь, о чем вы сожалеете? Поведайте мне, прежде чем подниметесь на борт.
Кэти было не так-то просто подыскать удобоваримый ответ.
– Э… Полагаю, сэр, я более всего сожалею о том, что меня сняли с дела Старлинга. Оно было…
– О, это действительно любопытное дело! Похищение, обезглавливание да еще и филателия. Что может быть интереснее! – хохотнул Макларен. – Что ж, если это все, то хочу вас уверить, что сожалеть вам не о чем.
– Извините, похоже, я не совсем вас понимаю…
Он наклонился к ней:
– Теперь я возглавляю расследование дела Старлинга, девушка. И над этим делом мы будем работать вместе с вами. – Он внимательно посмотрел на нее из-под своих густых бровей, желая определить ее реакцию, но поскольку на ее лице ничего не отразилось, добавил: – Брока сняли с этого дела, как равным образом и всю его команду. Я и имел это в виду, когда говорил, что вы чуть-чуть не опоздали. Еще двадцать четыре часа – и вас бы не подпустили к делу Старлинга даже на пушечный выстрел.
– Брока сняли с этого дела, сэр?
– Брок отстранен от работы с полуночи вчерашнего дня, Кэти. Что же касается его команды, то она с этого момента не имеет к делу Старлинга никакого отношения. Но вы, по счастью, успели подняться на борт, и вследствие этого снабдите нас нужными сведениями, которые обеспечат расследованию необходимую долю преемственности. Теперь вы поняли мою метафору относительно моряка, потерпевшего кораблекрушение?
– О да, сэр, большое спасибо. Я поняла.
Он ошибочно воспринял ее улыбку как знак благодарности за спасение из бурных вод. На самом деле улыбка свидетельствовала об облегчении, которое она испытала, осознав, что действия Брока хотя бы до определенной степени поддаются объяснению.
– Но почему Брока отстранили от работы, сэр? Полагаю, никто не считает его… Ведь дело в пропавшей марке, не так ли?
– Я не хочу этого комментировать, девушка. Скажу лишь, что в этом деле много всего намешано.
– Значит, дело не только в марке?
Макларен постучал костяшками пальцев по крышке стола.
– Я говорю обо всей этой провальной операции, связанной с похищением и выкупом. Похоже, наши друзья из оперативного отдела весьма смутно представляют себе ситуацию.
– Департамент СО-10 тоже будет работать с нами по этому делу, сэр?
Похоже, Макларену чрезвычайно понравился этот вопрос.
– Как ни странно, нет. Оперативники из СО-10 любезно согласились предоставить это дело в наше полное распоряжение.
– Но ведь вымогательство и похищение людей их епархия, не так ли?
– Мне удалось убедить их, что дело Старлинга по своей глубинной сути не является делом о вымогательстве, похищении и обезглавливании. Это дело о почтовых марках.
– О почтовых марках?
– Если быть более конкретным, оно о подделке редких марок – иначе говоря, об изготовлении фальшивок, что является чистой воды мошенничеством, а стало быть, относится к сфере нашей компетенции.
На лице у Кэти проступило удивление.
– Вы в этом сомневаетесь, Кэти?
– Ну, я не имела представления…
– Правда? – Он внимательно на нее посмотрел. – Разве Брок не говорил вам о поддельных «Шалонских головках»?
– Нет. – Кэти почувствовала, что земля снова начинает уходить у нее из-под ног.
– Я имею в виду письма с требованиями выкупа. Помните три марки из Тасмании? С «Землей Ван-Даймена»?
– Конечно, помню. Это были очень ценные марки… Неужели это подделки?
– Да, девушка, подделки! Лаборатория судебной экспертизы установила этот факт в конце прошлой недели. И меня сразу же об этом проинформировали – как, равным образом, и ГДИ Брока. – Он заметил у нее в глазах немой вопрос и рассмеялся. – Хотите знать, почему проинформировали меня? Я расскажу об этом на брифинге. – Макларен глянул на часы. – Ага! Кажется, нам пора идти. Я хотел сообщить вам кое-какие сведения до начала брифинга. Чтобы показать, на чем мы основываемся.
«Чтобы показать, до какой степени я ему обязана», – подумала Кэти.
Повернувшись, чтобы взять со стола необходимые документы, Макларен как бы между прочим сказал:
– Этот индиец Десаи, офицер по связи с криминалистической лабораторией, кажется, далеко не дурак… А вы какого о нем мнения?
– Он действительно очень неглупый человек, – осторожно сказала Кэти. – И скрупулезно выполняет свои обязанности.
– Вы бы его порекомендовали, не так ли? Нашей команде как раз нужен хороший офицер по связи с экспертизой, а он, насколько я знаю, постоянным членом группы Брока не являлся. Думаю взять его к себе.
В интонации Макларена послышалась неискренность, и это заставило Кэти насторожиться.
– Да, я бы его порекомендовала, – сказала она.
– Отлично! Ну а теперь пойдемте знакомиться с людьми.
С этими словами он покинул кабинет и в сопровождении Кэти проследовал по короткому коридору, в конце которого располагался большой оперативный зал – главная база его команды. В настоящий момент там находились около дюжины мужчин и женщин, которые пили кофе или вполголоса переговаривались, поджидая шефа. Кэти, основываясь на услышанном от Макларена, полагала, что ее новый шеф еще не решил окончательно вопрос с Десаи, но индус тем не менее уже находился в зале и, судя по всему, чувствовал себя здесь своим человеком. При виде Леона ей пришла в голову ужасная мысль: а не работал ли он все это время на Макларена? В этот момент Десаи заметил ее и улыбнулся. Она ответила ему улыбкой и запретила себе думать о нем дурно. Рядом с Десаи сидел доктор Уэверли – эксперт по подделкам. Он выглядел как экскурсант, задавал окружающим вопросы относительно смысла происходящего и, увидев Кэти, вежливо улыбнулся, узнав ее.
Прежде чем начать брифинг, Макларен представил собравшимся Уэверли, Десаи и Кэти. Кэти выделила взглядом из числа сотрудников два-три знакомых лица, затем ее внимание привлек заместитель Макларена, детектив по имени Тони Хьюитт. Этот парень выглядел так, как, вероятно, выглядел Макларен в свои молодые годы, то есть был высок, строен и светловолос. При взгляде на инспектора Кэти пришла на ум поговорка о том, что хозяин выбирает себе собаку по своему образу и подобию. Будучи менее лощеным и выдержанным по сравнению с суперинтендантом, Тони не имел того добродушно-покровительственного вида, который так любил напускать на себя его босс, и казался человеком мрачным и скептическим. Во всяком случае, на Кэти он смотрел холодным оценивающим взглядом и никакого энтузиазма по поводу ее присоединения к команде не выражал. Похоже, Макларен, пока не набрался опыта и не приобрел светский лоск, держал себя точно так же.