Марш к морю
Шрифт:
– Разрешите убираться отсюда к чертовой матери, сэр?
– крикнул мардуканец, когда морские пехотинцы с грохотом устремились к нему.
– Просто не стойте у меня на гребаном пути, - крикнул .Джон Сент-Джон, прыгая к канатам, в то время как остальная команда карабкалась за ним.
– Не проблема, - сказал Денат, вставая в гущу команды. Команда разделилась на две группы и заняла противоположные стороны двухканатного моста, каждая группа наклонялась, чтобы уравновесить другую сторону. Гораздо более массивный мардуканец доставлял немного хлопот, но не слишком.
–
– спросил Килети.
– Я имею в виду, мы перережем веревку, как только окажемся на другой стороне, конечно. Но, черт возьми, канал не настолько широк. Его можно переплыть.
– Ну, во-первых, есть Ютанг и его маленькая плазменная пушка, - сказал Денат с ворчанием.
– Та еще тяжелая ублюдочная штука. Но он пообещал мне, что я могу попробовать выстрелить из нее "с ходу", если соглашусь нести ее для него. И, конечно же, Тратан принес шариковую пушку Бернтсена.
– Ты шутишь, - сказала Депро.
– Верно?
– О Тратане, несущем шариковую пушку? Почему я должен шутить? Он не так уж слаб, - сказал мардуканец с очередным приступом смеха.
– Серьезно, я уже некоторое время хотел попробовать это. И какое время может быть лучше?
– Это будет весело, - сказал Мачек.
* * *
– Мы еще не повеселились?
– спросил Джулиан. Задняя часть сил боманов могла бы пуститься в погоню за разведгруппой, но прочное ядро передних рядов до сих пор противостояло наступлению пик. Он был совершенно уверен, что Панер воспользуется этим, чтобы выйти из тупика.
– Джулиан, - затрещал его коммуникатор.
– Иди туда и убеди их, что они не хотят там стоять.
Четыре фигуры в доспехах продвигались по открытому выступу навстречу силам боманов, стоявшим впереди них. В этом районе уже был вырезан кусок, линия, написанная кровью на земле, за которую переходил только самый глупый и агрессивный варвар. Кратко.
Теперь морские пехотинцы открыли эту дыру шире, стреляя из своего оружия осторожными очередями, экономящими боеприпасы. Ужасный обстрел расчистил зону, достаточно глубокую для того, чтобы они действительно смогли миновать фронт своих собственных сил и ступить на территорию, удерживаемую боманами.
Рыхлая почва была жирной от биологических жидкостей, выделенных предыдущими целями морских пехотинцев, и их путь был забит результатами обстрела. Но силовая броня не замечала таких незначительных помех, с хрустом пробираясь сквозь отвратительную бойню, пока четверо не завернули за угол и не развернулись лицом к флангу боманов, все еще сосредоточенных перед диаспранскими пиками.
И снова броня изрыгнула плазму и дротики, пропитав землю кровью и превратив вспаханное поле водораздела в бойню.
* * *
– Вы знаете, - размышлял Панер, когда кавалерия отправилась в погоню за силами боманов, - если бы этот полк пик не был разбит,
– И что теперь?
– спросил Богесс.
– Силы, которые вылетели вслед за разведывательной группой, будут прижаты к каналу. Выделите примерно половину пик, чтобы удержать их на месте, и мы будем обстреливать их плазмой с дальней стороны канала, пока они не сдадутся. Что касается остального...
Он указал в направлении преследующей кавалерии.
– Мы отправимся в погоню. Они разделятся перед лицом гражданских сил; у тех нет собственного оружия, так что им придется разделиться. Мы последуем за остальными с пикинерами, и по любым группам, которые кавалерия не сможет разбить вдребезги, мы ударим пиками и доспехами. На следующей неделе веспар-боманы останутся в памяти.
Богесс посмотрел на поле, усеянное трупами. Там, где две силы боролись в течение долгого дня, была неприлично прямая линия из них. Они были свалены в сочащиеся кровью кучи, но на самом деле тел было не так уж много для боя, который длился столько часов. Но поле за этой чертой с лихвой компенсировало это. Земля была усеяна ими там, где северная кавалерия безжалостно рубила бегущих варваров.
– Почему я не чувствую себя счастливым из-за этого?
– спросил он.
– Потому что ты все еще человек, - ответил Панер, и туземный генерал повернулся к нему с насмешливым выражением лица.
– Ты имеешь в виду мардуканца, не так ли?
– Да, - сказал Панер, наблюдая, как флар-та принца исчезает за гребнем дальнего хребта вместе с северянами.
– Неважно.
ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ
– Вы хотели видеть меня, ваше превосходительство?
– спросил капитан Панер.
Судя по описанию Роджера, комната была той же самой, в которой он встречался с Грэйтаром во время Хомпаг. На предыдущей встрече, однако, не было Грата Чейна, который стоял у дальней стены. Мардуканцы не слишком маскировали выражения лиц, но советник выглядел как трехметровый кот, который только что проглотил двухметровую канарейку... или басика.
– Да, капитан, - сказал царь-жрец, отходя от окна и направляясь к маленькому трону в дальнем конце комнаты. Его охранники нервно смотрели на Панера; очевидно, что-то случилось.
Грэйтар сидел на троне и задумчиво потирал один из инкрустированных драгоценными камнями рогов, глядя в пол. Затем он поднял глаза на человека и сложил руки перед собой.
– Я получил неприятные новости от Грат Чейна, - сказал он.
– Я мог бы прикинуться дурачком, - ответил морской пехотинец, - но в этом не было бы особого смысла.
– Значит, вы признаете, что вам было - известно - о существовании заговора с целью свержения Трона Бога?
– очень тихо спросил король.
– Нам было известно и мы признаем. И если бы вы не решили сразиться с боманами, мы бы поддержали его, - сказал ему капитан.
– Мой взвод в броне был готов атаковать Церемонию Осушения с приказом захватить вас и уничтожить Сол Та и Грат Чейна без предупреждения.