Марш обреченных
Шрифт:
Игнорируя легкий запах палёного, повисший в воздухе, я «потушил» пятую ступень, возвращая чары в изначальное состояние. А что если я перенесу слоги этого заклинания в другую тональность? Оно приобретет какое-то иное воплощение?
Не в силах устоять перед жаждой познания, я исполнил свою задумку. Вот только, похоже, чего-то не учел. То ли мимо «нот» с непривычки промахнулся, то ли вызвал какое-то недопустимое сочетание. Сначала энергетическая проекция, доселе сияющая мерным желтоватым светом, налилась угрожающей краснотой. А потом и вовсе самоуничтожилась, разлетаясь мириадами пламенных брызг. Несколько таких жарких капель
Сочно выругавшись, я отнял ладонь от обожженной физиономии и кинулся тушить тлеющие искры, пока не загорелась вся кровать. Шипя и чертыхаясь, я хлопал по ним голыми руками, матерясь от каждого прикосновения. И только потом догадался натянуть рукава своих одежд пониже. Да уж, в стрессовых ситуациях у меня соображалка не всегда хорошо работает…
Разобравшись с учиненным переполохом, я облегченно осел прямо на дощатый пол. Лицо неприятно жгло после пламенной пощечины от неудавшегося заклинания. Где-то над бровью и на щеке уже прощупывались набухающие водянистые волдыри. Да и руки покраснели от тесного контакта с огнем. Успей я прервать творение чар на полсекунды раньше, ничего этого бы и не случилось. А ведь это я еще легко отделался! А если б меня взрывом по стенкам размазало, а? Что тогда, Горюнов, балда ты бестолковая? Забыл, что не за роялем сидишь?
Да-а уж, вот, это знакомство с магией у меня вышло. Отличное напоминание о том, что не следует слишком сильно зарываться. Но, с другой стороны, если не считать этого досадного инцидента, все остальное ведь прекрасно! Я не только способен видеть проекции заклинаний, как ингениум, но и колдовать сам. А это открывает для меня поистине безграничный простор в магических изысканиях. Нужно только разработать меры предосторожности, чтоб ненароком не испепелить себя…
Глава 14
Илисия нор Адамастро прогуливалась по центру Клесдена, то и дело прикладывая к носу надушенный ароматными маслами платок. Возницу она отослала подальше и велела забрать её, когда небесное светило встанет в зенит. А до тех пор она могла спокойно пройтись по улочкам города, который за минувшие восемнадцать лет брака так и не стал ей родным.
Да, не такой жизни ждала юная милария, урожденная Лайдэ, когда выходила замуж. Молодой и статный озарённый, пропахший кровью и железом, будоражил её девичье воображение. Пусть он происходил из такой же маленькой и небогатой семьи, как и сама Илисия, но вскоре Адамастро должен был стать главой своего рода. А это уже какой-никакой, но престиж. К тому же, Одион к двадцатой весне достиг звания магистра первой ступени, а к двадцать пятой, уже получил второй перстень. А это весьма выдающийся результат!
Потому глупенькая Илисия с огромной радостью приняла известие отца о том, что он решил выдать её за молодого офицера из прославленного Корпуса Вечной Звезды. Она без сожалений покинула уютный северный край и переехала со всем скарбом в огромный удушливо-вонючий Клесден. Вид и ароматы большого города, утопающего в нечистотах, стали первым потрясением для новоиспеченной невесты. А потом она и вовсе узнала, что у её жениха есть малолетний бастард-полукровка, которого тот признал сыном. Эта новость окончательно выбила почву из-под ног супружницы Адамастро. А с каждым годом в её сердце копилось всё больше и больше разочарования.
Дальнейшее
Но даже не это тяготило бывшую нор Лайдэ больше всего. Огромное беспокойство вызывало то, что её прекрасные детки оставались ниже по праву наследования. В случае смерти Одиона, всё имущество бы досталось желтоглазому ублюдку Ризанту. А уж в способности этого полукровки промотать его за считанные луны, оставив всё семейство без средств к существованию, никто не сомневался. И потому Илисия нор Адамастро поклялась себе, что изведёт проклятого бастарда, чего бы ей это ни стоило!
Тут вдруг неподалеку от дамы, прерывая её невеселые размышления, остановилась черная закрытая карета. Сквозь наглухо занавешенные окошки невозможно было разглядеть, кто находится в ней, но аристократка и так это прекрасно знала. Поэтому, как только отворилась дверца, женщина воровато огляделась, и проворно запрыгнула на подножку.
— О, Илисия, мой прелестный цветок! Как же я скучал, по нежному бархату твоей кожи!
Сидящий внутри мужчина, без лишних церемоний поприветствовал ей жаркими объятиями и пылким поцелуем в шею, неприятно уколов щеткой своих усов.
— Что ты себе позволяешь, Висант! — строго шлепнула аристократка по ладоням, беспардонно блуждающим по её телу. — Я тебе не трактирная потаскушка!
— Да… прости, моя любовь. Наша длительная разлука совсем затмила мой разум и заставила позабыть о приличиях. Я так виноват перед тобой…
— Желтоокий ублюдок приходил к тебе? — с легким недовольством в голосе осведомилась пассажирка.
— Ризант? Конечно, радость моя. Всё прошло, как я и планировал. Тебе нет нужды больше беспокоиться об этом выродке. А теперь позволь мне отведать сладость твоих уст…
— Нет, мне нужны детали! — отстранилась Илисия от приставаний настойчивого ухажера.
— Ну ангел мой, прекрати меня истязать! Я так истосковался по твоим прикосновениям! — застонал мужчина и ринулся на новый приступ.
— Висант нор Палви, я призываю тебя сейчас же прекратить! Иначе я потребую остановки и сойду немедленно! — звонко прикрикнула женщина.
— Ох, моя царица, пощади! Сделаю всё, как ты скажешь, только не покидай меня так скоро!
— Рассказывай. В мельчайших подробностях, — потребовала супруга Адамастро.
— Да-да, твой пасынок приходил ко мне. Малыш Риз записался в добровольцы и сразу же произнес ритуальную клятву. Так что никуда от службы ему не отвертеться. Забавно, что прибыл он ни с пустыми руками, а с целым письмом от твоего муженька! — издевательски выделил тоном Висант. — Представь себе, семь лет обо мне не вспоминал, а тут изволил вдруг! Тьфу! Самовлюбленный болван…