Маска чародея
Шрифт:
– Твои слова тронули меня, Секенр, – сказала она. – Мне тоже хотелось бы покончить с магией и просто жить.
Вполне возможно, она говорила правду. В магии даже правда может стать оружием. И его можно использовать наравне с любым другим.
– Мм-да? И давно ты пытаешься это сделать?
– Очень давно. Но я не потеряла надежды. А ты?
– Я тоже.
Она нагнулась, захватила пригоршню снега и скатала снежок.
– А тебе никогда не хотелось просто бросить, – она неожиданно швырнула снежок в пространство, – все это?
– Хотелось.
– Так
– А ты? – ответил я вопросом на вопрос.
– Я боюсь, Секенр. Все мы боимся, и ты, конечно же, знаешь об этом. Зачем же ты спрашиваешь?
Я взял ее за руку. Она привлекла меня к себе. Мы стояли, прижавшись друг к другу, как любовники.
Она прошептала:
– Кто ты на самом деле, Секенр?
– Что ты имеешь в виду? Я Секенр, сын… – Она замерла, как каменная. У меня внутри встревожено закричал отец. Ей едва не удалось провести меня. – Сын многих, – сказал я. – Я содержу в себе превеликое множество душ. А кто ты на самом деле?
Она отпустила мою руку и обняла себя за плечи, словно замерзла. Меня же впервые за все пребывание здесь согрели солнечные лучи.
– Я поглотила несметное количество душ. Я дочь тайны.
– А я сын.
Она рассмеялась:
– Ах так! А мы, случайно, не брат с сестрой?
Я пожал плечами:
– Не знаю.
Она бросила второй снежок и долго провожала его взглядом, пока он падал в сугроб далеко внизу.
– Давай бросим все это, Секенр.
– Давай.
Мы бросали снежки, пока оба не упали, задыхаясь и смеясь, как дети в конце изнурительной, но страшно веселой игры. Она взяла в руки последний снежок и, откусив от него, предложила мне.
Я покачал головой, и она запустила его вслед за остальными.
– И что теперь? – спросила она. Солнце низко склонилось к западу.
Она обвила меня рукой и притянула к себе.
– Ты гениальный ребенок, Секенр. Пришло время тебе стать мужчиной…
Она распахнула накидку, обнажив нормальное женское тело без каких-либо признаков деформации: изъянов, уродств и даже шрамов. Она стянула с меня одежду, и мы лежали рядом обнаженными на кровати из перьев, мужчина и женщина, покрытые потом и талым снегом, хотя тени уже удлинились и вечерний воздух стал заметно холоднее.
Какая-то часть меня недоумевала, что значит эта новая игра. Но другая часть знала. Потом ее лицо лежало в нескольких сантиметрах от моего, она нежно улыбалась, теребя мне волосы и гладя щеку.
– Этого мне недоставало больше всего, – сказала она.
– Секенр, – строго произнес отец внутри моего сознания.
– Тебе понравилось, отец? Это не напомнило тебе о маме?
– Секенр!..
– Доверься мне, отец. Я знаю, что делаю. – Но он не доверял мне, так что попытался захватить тело. Я воспротивился, отправив его обратно, и он залег на дне моего сознания, рассерженный и удивленный.
– Ты просто последний дурак! Ты подумал о последствиях своих поступков?
– А ты думал о последствиях своих, отец?
Пожирательница
– О чем ты думаешь, Секенр? Мне показалось, что твои мысли блуждают где-то далеко-далеко отсюда. – Ее рука пробежала по моей груди, животу и дальше вниз. Я задрожал.
Теперь мне все стало ясно. Все фрагменты мозаики-головоломки легли на свои места.
Я резко сел и взял в руки сумку с рукописью, лежавшую на моей одежде. Я никогда не рисковал оставлять ее вне зоны видимости.
– Что ты делаешь? – спросила она с искренним удивлением и беспокойством.
– Вот. Посмотри. – Я вынул листок с нарисованными птицами и поднял его так, чтобы его осветили лучи заходящего солнца. Краски запылали багрянцем, золотом, серебром. – Разве это не прекрасно? Это тебе. Подарок.
– Не надо, – сказала она, снова обняла меня и притянула к себе, заключив в кольцо ног.
Я действительно стал чародеем. Мысль о том, что я собираюсь сделать, не вызвала у меня слез, я не выдал себя ни звуком, ни выражением лица, ни взглядом, ни сменой ритма работы тела.
Я пожелал, чтобы крошечные птицы ожили и полетели по странице, лежавшей прямо на снегу. Я повелел им поглотить солнечный свет. Один раз я повернулся и мельком увидел пестрые фигурки, светящиеся, как угли, раздутые мехами. Пожирательница снова требовательно повернула мою голову к себе, подарив мне долгий страстный поцелуй.
Наконец я освободился из ее объятий. Сидя на ней сверху, я приподнялся на руках, глядя в ее непроницаемые глаза.
Я вспомнил, о чем говорил мертвец-библиотекарь перед тем, как покинуть этот мир. И прямо спросил Пожирательницу Птиц об этом. Вплоть до этого самого дня я не понимал, почему она правдиво отвечает на мои вопросы. Она задрожала, с силой вцепившись в мои плечи.
– Да, я привратница, – ответила она.
Меня сразу же зазнобило, но ветер, обдувавший мою голую спину, был тут совершенно не при чем.
– Мне пора, – сказал я. – Мне надо пройти через Ворота.
– Секенр, тебе известно, что это значит.
– Да. И мне очень жаль, что это ты.
– И мне тоже очень жаль тебя, Секенр. Ты заставил меня вспомнить вещи, о которых, мне казалось, я давно забыла. Я благодарна тебе за это. Действительно благодарна.
– При других обстоятельствах мы могли бы стать друзьями, – заметил я.
– А разве мы не можем оставаться ими какое-то время? Разве наша дружба должна прерваться именно теперь?
– Думаю, да.
– Глупости, Секенр. – Она притянула меня к себе, обхватила одной рукой за спину, а другой залезла мне между ног и прошептала на ухо:
– Мне придется бросить тебе вызов, Секенр.
– А мне – тебе. И я делаю это прямо сейчас. Я уверен, все остальные нас слышат.
С силой стиснув мои гениталии, она вцепилась мне в ухо зубами. Я сопротивлялся, пытаясь вырваться. Локтем я заехал ей в лицо. Она перекатилась, оказавшись сверху, и начала вдавливать меня в свою накидку из перьев, которая неожиданно сомкнулась надо мной, как вода, и я полетел во тьму между миллионами темных птиц, пронзительно кричавших человеческими голосами и кружившихся вокруг яростно бушующей массой из когтей и перьев.