Мастер меча тысячелетней выдержки. Том I
Шрифт:
Я вздохнул. Живот предательски заурчал, усугубляя и без того подавленное отсутствием белков, жиров и углеводов состояние.
— Ты же Стерлинг, да? — раздался спасительный голос откуда-то сбоку. — Я видел, как ты отделал Антона. Круто-круто…
Я повернулся. Около дверей в одну из аудиторий на полу сидел полноватый веснушчатый парень, жадно кусающий яблоко.
— Я так и думал, что все эти мечники… так, чисто понты, — он с противным звуком затянул в себя сочившийся из фрукта сок. — Правильно мне мама говорила — умный человек острыми палками
— А ты… — начал было я.
Парень тут же подскочил вверх и протянул мне руку, не давая договорить.
— Филимон, — он быстро вытер ладонь о штаны. — Филимон Лосев. Друзья зовут меня Филя, но друзей у меня здесь нет, поэтому по большей части я всё же Филимон. Но ты можешь звать Филя, хотя технически мы и не друзья… — парень утер ладонью нос, — … мы ж только познакомились, не торопи события!
И он противно заржал собственной шутке.
А ведь я всего лишь хотел спросить «А ты… не подскажешь как пройти до столовой?».
Но что поделать? Я быстро ответил на его рукопожатие и улыбнулся.
— Слушай, Филимон, — мне хотелось закончить эту интеракцию побыстрее. — Я бы, конечно, с тобой с радостью поговорил про… ум? Но я голодный, как волк. Не подскажешь, как до столовки пройти?
Сомнений касательно экспертности парня в этом вопросе у меня не было. Чего нельзя сказать о буквально любом другом вопросе.
Впрочем, вместо ответа я от Филимона получил только укоризненный взгляд.
— Никак, — он уверенно сложил руки крест накрест. — В Академии нет «столовки».
Последнее слово он специально исковеркал, словно ему было неприятно его даже произносить.
— … чего? — я приподнял бровь.
Как минимум потому, что я точно знал, что есть. Благодаря разговору с тем парнем с рюкзаком.
Филимон снова показательно скривился.
— Мы в лучшей Академии не только этого герцогства, но и всей Империи. Здесь нет столовки! — он поднял указательный палец вверх, — Здесь есть ресторан!
Парень швырнул огрызок яблока в стоящую около входа в аудиторию урну и махнул мне рукой, показывая следовать за ним.
— И это не просто пафосное название. Нет-нет. Ресторан один из лучших в герцогстве, а шеф — сам Лебужон, — он посмотрел на меня так, словно я должен был упасть в обморок при одном звучании этого имени. — Странно, что ты доучился до второго курса и не знаешь об этом.
В ресторан мы пошли очень быстрым шагом. Куда более быстрым, чем я бы ожидал от пухляша.
— Ну, ты чего! Лебужон! Эркюль Лебужон! Один из лучших шефов страны! Тот, что раньше кормил и Аквилл, и Васильевых, и Готтенов и… кого он там только не кормил. Говорят, что наш шеф — один из немногих, кому дали доступ к трупу Бога.
Звучит ох*еть как негигиенично.
— Извини… К трупу Бога?
Он посмотрел на меня как на идиота, а затем засмеялся, видимо, решив, что я в шутку прикинулся, будто не понимаю, каким именно способом мертвое божество может подсобить в деле
Что же кажется, парень не соврал.
Помещение было огромным; оно действительно совсем не походило на то, как в памяти Стерлинга следовало бы выглядеть обычной столовой. Небольшие столы со свечами, резво бегающие от кухни до зала официанты, ненавязчивая классическая музыка и в целом атмосфера действительно дорогого, хорошего заведения.
Ряды аккуратных столиков были забиты студентами, что меня немного удивило. Хотя, наверное, нет ничего странного в том, что перед экзаменом разыгрывается аппетит. Многие из тех, кто здесь сидел, и правда штудировали конспекты, лишь изредка отрываясь, чтобы откусить кусок ужина с тарелки. Выгонять их отсюда никто не спешил, что, кажется, и было главным отличием этого ресторана от любого другого заведения такого уровня.
— Вот она — моя обитель! — гордо произнёс Филимон.
— Настолько любишь пожрать? — уточнил я.
Парень несколько обиженно фыркнул.
— Да нет… — он махнул рукой кому-то из официантов, — … я в том смысле, что состою в Ордене кулинаров. Пару раз в неделю стабильно торчу на кухне, помогаю то тут, то там.
Орден кулинаров? Возможно, это звучало забавно, но если вспомнить, что цель Академии — готовить людей к войне с Богами, то всё становится несколько понятнее. Всё же питание, как я уже говорил, нельзя недооценивать. Особенно если речь идёт про армию. Насколько уместно создавать для поваров отдельный орден, я не знал, однако то, что они занимают далеко не последнее место в обеспечении войск — факт.
Насколько поблагодарив спутника за краткий экскурс, я отправился на поиски свободного места. Искать пришлось недолго.
— Придурок, я тебе говорю — свалил отсюда! Иди дрочи свои книжки у себя в комнате, не занимай место. Нам жрать охота.
Грубоватый голос доносился со стороны одного из столов, поближе к дальнему концу зала. Трое парней обступили сидящего за учебником рыжего парня со свежими ссадинами на лице.
Я внимательнее всмотрелся в его лицо, кажущееся мне смутно знакомым. Похоже, парень был одним из тех, кто помогал Юджину устроить весь этот цирк с номером для Амиры. Я улыбнулся.
Что же, место у него и правда хорошее.
— Что за суета, ребятки? — поинтересовался я, подходя к столику с рыжим.
Троица удивлённо глянула на меня.
— Ты ещё кто? Его кент-ботан? — произнес самый высокий и, кажется, самый несмышлёный из них. — Вы здесь сегодня сидеть не будете. Бери своего любовничка и петляйте отсюда.
— Да ты что? — я приподнял бровь.
Лицо парня злобно скривилось. Кажется, он уже хотел дёрнуться в мою сторону, однако в последний момент один из его дружков одёрнул быка за рукав куртки и что-то зашептал ему на ухо.