Чтение онлайн

на главную

Жанры

Мастер меча тысячелетней выдержки. Том I
Шрифт:

Я вздохнул. Живот предательски заурчал, усугубляя и без того подавленное отсутствием белков, жиров и углеводов состояние.

— Ты же Стерлинг, да? — раздался спасительный голос откуда-то сбоку. — Я видел, как ты отделал Антона. Круто-круто…

Я повернулся. Около дверей в одну из аудиторий на полу сидел полноватый веснушчатый парень, жадно кусающий яблоко.

— Я так и думал, что все эти мечники… так, чисто понты, — он с противным звуком затянул в себя сочившийся из фрукта сок. — Правильно мне мама говорила — умный человек острыми палками

махать весь день не будет, умный человек будет умнее и умом всех победит. Как думаешь, а?

— А ты… — начал было я.

Парень тут же подскочил вверх и протянул мне руку, не давая договорить.

— Филимон, — он быстро вытер ладонь о штаны. — Филимон Лосев. Друзья зовут меня Филя, но друзей у меня здесь нет, поэтому по большей части я всё же Филимон. Но ты можешь звать Филя, хотя технически мы и не друзья… — парень утер ладонью нос, — … мы ж только познакомились, не торопи события!

И он противно заржал собственной шутке.

А ведь я всего лишь хотел спросить «А ты… не подскажешь как пройти до столовой?».

Но что поделать? Я быстро ответил на его рукопожатие и улыбнулся.

— Слушай, Филимон, — мне хотелось закончить эту интеракцию побыстрее. — Я бы, конечно, с тобой с радостью поговорил про… ум? Но я голодный, как волк. Не подскажешь, как до столовки пройти?

Сомнений касательно экспертности парня в этом вопросе у меня не было. Чего нельзя сказать о буквально любом другом вопросе.

Впрочем, вместо ответа я от Филимона получил только укоризненный взгляд.

— Никак, — он уверенно сложил руки крест накрест. — В Академии нет «столовки».

Последнее слово он специально исковеркал, словно ему было неприятно его даже произносить.

— … чего? — я приподнял бровь.

Как минимум потому, что я точно знал, что есть. Благодаря разговору с тем парнем с рюкзаком.

Филимон снова показательно скривился.

— Мы в лучшей Академии не только этого герцогства, но и всей Империи. Здесь нет столовки! — он поднял указательный палец вверх, — Здесь есть ресторан!

Парень швырнул огрызок яблока в стоящую около входа в аудиторию урну и махнул мне рукой, показывая следовать за ним.

— И это не просто пафосное название. Нет-нет. Ресторан один из лучших в герцогстве, а шеф — сам Лебужон, — он посмотрел на меня так, словно я должен был упасть в обморок при одном звучании этого имени. — Странно, что ты доучился до второго курса и не знаешь об этом.

В ресторан мы пошли очень быстрым шагом. Куда более быстрым, чем я бы ожидал от пухляша.

— Ну, ты чего! Лебужон! Эркюль Лебужон! Один из лучших шефов страны! Тот, что раньше кормил и Аквилл, и Васильевых, и Готтенов и… кого он там только не кормил. Говорят, что наш шеф — один из немногих, кому дали доступ к трупу Бога.

Звучит ох*еть как негигиенично.

— Извини… К трупу Бога?

Он посмотрел на меня как на идиота, а затем засмеялся, видимо, решив, что я в шутку прикинулся, будто не понимаю, каким именно способом мертвое божество может подсобить в деле

нарезки салата. Я хотел было добиться своего и уточнить, что он имеет в виду… однако к этому моменту мы уже подошли к двум большим дверям, над которыми красовалась выведенная вычурными буквами надпись. «Ресторан».

Что же кажется, парень не соврал.

Помещение было огромным; оно действительно совсем не походило на то, как в памяти Стерлинга следовало бы выглядеть обычной столовой. Небольшие столы со свечами, резво бегающие от кухни до зала официанты, ненавязчивая классическая музыка и в целом атмосфера действительно дорогого, хорошего заведения.

Ряды аккуратных столиков были забиты студентами, что меня немного удивило. Хотя, наверное, нет ничего странного в том, что перед экзаменом разыгрывается аппетит. Многие из тех, кто здесь сидел, и правда штудировали конспекты, лишь изредка отрываясь, чтобы откусить кусок ужина с тарелки. Выгонять их отсюда никто не спешил, что, кажется, и было главным отличием этого ресторана от любого другого заведения такого уровня.

— Вот она — моя обитель! — гордо произнёс Филимон.

— Настолько любишь пожрать? — уточнил я.

Парень несколько обиженно фыркнул.

— Да нет… — он махнул рукой кому-то из официантов, — … я в том смысле, что состою в Ордене кулинаров. Пару раз в неделю стабильно торчу на кухне, помогаю то тут, то там.

Орден кулинаров? Возможно, это звучало забавно, но если вспомнить, что цель Академии — готовить людей к войне с Богами, то всё становится несколько понятнее. Всё же питание, как я уже говорил, нельзя недооценивать. Особенно если речь идёт про армию. Насколько уместно создавать для поваров отдельный орден, я не знал, однако то, что они занимают далеко не последнее место в обеспечении войск — факт.

Насколько поблагодарив спутника за краткий экскурс, я отправился на поиски свободного места. Искать пришлось недолго.

— Придурок, я тебе говорю — свалил отсюда! Иди дрочи свои книжки у себя в комнате, не занимай место. Нам жрать охота.

Грубоватый голос доносился со стороны одного из столов, поближе к дальнему концу зала. Трое парней обступили сидящего за учебником рыжего парня со свежими ссадинами на лице.

Я внимательнее всмотрелся в его лицо, кажущееся мне смутно знакомым. Похоже, парень был одним из тех, кто помогал Юджину устроить весь этот цирк с номером для Амиры. Я улыбнулся.

Что же, место у него и правда хорошее.

— Что за суета, ребятки? — поинтересовался я, подходя к столику с рыжим.

Троица удивлённо глянула на меня.

— Ты ещё кто? Его кент-ботан? — произнес самый высокий и, кажется, самый несмышлёный из них. — Вы здесь сегодня сидеть не будете. Бери своего любовничка и петляйте отсюда.

— Да ты что? — я приподнял бровь.

Лицо парня злобно скривилось. Кажется, он уже хотел дёрнуться в мою сторону, однако в последний момент один из его дружков одёрнул быка за рукав куртки и что-то зашептал ему на ухо.

Поделиться:
Популярные книги

Жребий некроманта 3

Решетов Евгений Валерьевич
3. Жребий некроманта
Фантастика:
боевая фантастика
5.56
рейтинг книги
Жребий некроманта 3

Наследник и новый Новосиб

Тарс Элиан
7. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник и новый Новосиб

Сын Петра. Том 1. Бесенок

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Сын Петра. Том 1. Бесенок

Проклятый Лекарь IV

Скабер Артемий
4. Каратель
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Проклятый Лекарь IV

Прометей: владыка моря

Рави Ивар
5. Прометей
Фантастика:
фэнтези
5.97
рейтинг книги
Прометей: владыка моря

Мама для дракончика или Жена к вылуплению

Максонова Мария
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Мама для дракончика или Жена к вылуплению

Неестественный отбор.Трилогия

Грант Эдгар
Неестественный отбор
Детективы:
триллеры
6.40
рейтинг книги
Неестественный отбор.Трилогия

Черкес. Дебют двойного агента в Стамбуле

Greko
1. Черкес
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Черкес. Дебют двойного агента в Стамбуле

(Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника

Найт Алекс
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
(Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника

Огни Аль-Тура. Завоеванная

Макушева Магда
4. Эйнар
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Огни Аль-Тура. Завоеванная

Шесть принцев для мисс Недотроги

Суббота Светлана
3. Мисс Недотрога
Фантастика:
фэнтези
7.92
рейтинг книги
Шесть принцев для мисс Недотроги

Сыночек в награду. Подари мне любовь

Лесневская Вероника
1. Суровые отцы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Сыночек в награду. Подари мне любовь

Жена со скидкой, или Случайный брак

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.15
рейтинг книги
Жена со скидкой, или Случайный брак

Кодекс Крови. Книга II

Борзых М.
2. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга II