Мастера детектива. Выпуск 12
Шрифт:
– Благодарение Господу! – пробормотал Клэнси и усмехнулся, избегая взгляда инспектора. – Нет, неправда. Хотел бы я, чтобы ты был председателем комиссии, Сэм. Ну давай, выкладывай.
Капитан Уайз глубоко вздохнул и заговорил, не глядя лейтенанту в глаза.
– Чалмерс еще с тобой не говорил?
Интересно! Клэнси перевел взгляд с одного на другого.
– Чалмерс? Нет…
– Когда ты вышел из участка?
– Минут двадцать назад. Может, чуть раньше. Движение сейчас сам знаешь какое.
– Ну, значит, вы с ним разминулись, – сказал капитан Уайз. – Он взглянул на утомленного лейтенанта с нескрываемым сочувствием. – У него… ордер…
Клэнси вскочил. В его злых глазах сгустились грозовые тучи.
– Ордер? На что?
– О личной неприкосновенности. Для Джонни Росси. – Капитан Уайз спокойно смотрел в полыхающие гневом глаза Клэнси. – Где ты его прячешь, Клэнси?
– Я же просил тебя дать мне двадцать четыре часа! – укоризненно проговорил Клэнси. – Я думал, ты мне друг.
– Я тебе друг, – тихо сказал капитан Уайз. – Ты устал. Ты уже плохо соображаешь. Я же сказал: я сделал все, что было в моих силах. Но я же всего только капитан. – Он пожал плечами. – А ты мне ни словом не обмолвился, что происходит. Ты за целый день мне ни разу не позвонил. Ты же мог бы мне хотя бы домой звякнуть… Ты же не обеспечил меня боеприпасами!
– Боеприпасами? – улыбнулся Клэнси холодно. – Да у меня нет никаких боеприпасов. – Он сверлил глазами коренастую фигуру капитана. Сэм Уайз опустил глаза. Внезапно в голове у Клэнси зародилось сомнение. – Что еще, Сэм? Выкладывай!
Капитан сглотнул.
– Он сказал, что собирается предъявить обвинение, Клэнси. Злоупотребление служебным положением, вмешательство в дела правосудия… После того как он получил на руки этот ордер, он просто рвал и метал…
– Смех да и только! – презрительно сказал Клэнси. – Если бы не этот Чалмерс, дело приняло бы совсем иной оборот. – Он безнадежно покачал головой. – Ну ладно, теперь–то, думаю, об этом поздно сожалеть.
– Эх, Клэнси, Клэнси! – Капитан Уайз подался вперед и заговорил проникновенно: – Ну почему бы не посадить его в лужу? Ну скажи нам, где ты прячешь этого гангстера – и почему? Расскажи нам все, что тебе удалось раскопать. Мы бросим на это дело всех свободных людей. – Он устремил взгляд на инспектора, и тот, соглашаясь, кивнул.
Клэнси обвел обоих взглядом.
– Я нарыл столько, что рассказывать пришлось бы всю ночь. Но только ничего не склеивается.
– А ты еще раз попробуй склеить! – просительно сказал капитан Уайз. – Должно склеиться! Почему ты нам не доверяешь, Клэнси? Это единственный способ для тебя спасти свою голову.
– Пожалуй, мне придется вам все рассказать, – сказал Клэнси с улыбкой. – Да только это все равно не спасет мою голову.
– Это мы еще посмотрим. Ну, начни–ка с… ну хотя
– Это? – произнес Клэнси безрадостно. – Да это ерунда. Это обычная идентификация личности, которую мы уже, похоже, идентифицировали. Очередная соломинка, за которую я ухватился.
В дверь постучали. Стэнтон без приглашения просунул голову.
– Чалмерс! – тихо сказал он. – Он идет сюда, лейтенант.
Он не закончил фразы и отскочил в сторону. В дверном проеме выросла щеголеватая фигура помощника окружного прокурора. Он обвел присутствующих взглядом, и довольная улыбка заиграла на тонких губах. Он захлопнул дверь перед носом Стэнтона и повернулся к присутствующим.
– Ну вот, джентльмены… – начал он ласково.
– Садитесь, – устало пригласил его Клэнси и указал пальцем на соседний стул.
– Я постою, если не возражаете, – заявил Чалмерс, намеренно повторяя слова Клэнси, сказанные им вчера, и делая это с нескрываемым ехидством. Он полез в карман и вытащил официальный документ. Его бледно–голубые глаза сверкали холодом. – Неужели вы и впрямь думали, лейтенант, что вам удастся бегать от меня до бесконечности?
Клэнси не удосужился ответить. Он смотрел на бумагу в руках у Чалмерса.
– Это для меня?
На тонких губах застыла все та же улыбка.
– Да, лейтенант. Для вас. Это ордер…
– Я знаю, что там, – отрезал Клэнси. – Считайте, что я его получил.
Он протянул руку, выхватил бумагу из пальцев Чалмерса и сунул себе в карман, не глядя. Холодная улыбка на губах Чалмерса увяла.
– Ну и? Лейтенант!
– Ну и – что?
Чалмерс сделал глубокий вздох.
– Вы намерены подчиниться этому ордеру или нет?
– Конечно, намерен, – сказал Клэнси. – Но в данный момент я отдыхаю. У меня был долгий напряженный день. Я устал. Почему бы вам не сесть, мистер Чалмерс?
Чалмерс бросил на него злобный взгляд.
– Вот что я вам скажу, лейтенант. Вы и так уже в большой беде и вам не следует затягивать…
– Я ничего не затягиваю… – сказал Клэнси. – Я просто устал. Поверьте мне. – Он широко зевнул как бы в подтверждение своих слов и мельком взглянул на часы. – В любом случае, мне кажется, сейчас это уже не важно…
В дверь снова постучали. Показалась голова Капроски.
– Пришла фотография, лейтенант. – Он помахал бумажками, понимая, что прерывает какое–то важное совещание. – Тут и сопроводиловка.
– Спасибо, – сказал Клэнси и взял у него листы. Капроски взглянул на присутствующих и закрыл дверь.
Чалмерс озабоченно поглядел в бумаги.
– Что это?
– Скоро узнаете, – ответил Клэнси. Он пробежал глазами текст, сопровождающий фотографию: