Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

– Не спится? – Внутри Слова все екнуло от неожиданности. Рядом с ним облокотился о борт Грей Слим. – Мне вот тоже захотелось свежим воздухом подышать.

– Да, ночь сегодня такая… – пробормотал Слов, сам не зная, что хочет сказать. Но ведь не признаешься капитану, чужому человеку, что они с братом поссорились!

– Великолепная ночь, – закончил за него капитан Слим. – Эх, был бы я поэтом… Хотя вот, например, как некий Ставин писал:

Фонарь луны сияет в небесах,Глаза открыли мириады звезд,Мне хочется
запечатлеть в веках
Тебя, о ночь – мечтаний час и грез…

– Красиво. – Слов поднял взгляд к небу, будто пытаясь, как в тех строках, что прозвучали только что, запечатлеть в памяти узор светящихся искорок, горящий на небе. – Я… умгм…

Договорить он не успел. Сильная рука зажала рот Слова, а в спину вонзился кинжал. Боли не было – только удивление и какая-то… обида? Спина, чуть левее позвоночника, словно онемела. Мгновение, и, перевалившись через борт от сильного толчка, Слов полетел в темноту. Он раскрыл рот, пытаясь крикнуть, но тут же погрузился в показавшуюся ледяной воду. Тело Слова пронзили разряды холода, рот наполнился водой… Изо всех сил он рванулся, пытаясь всплыть… Куда? Где верх? Где низ? Пришла запоздавшая боль… Легкие стали разрываться, требуя хотя бы глотка воздуха… Слов рванулся снова, и на этот раз ему удалось пробить границу, отделяющую воду от воздуха. С громким хрипом он сделал глубокий вдох… Молнией ударив от раны в спине, его тело пронзила резкая боль. Слов потерял сознание.

Нет, ну надо же – какой упрямый дурак! После того как Слов покинул комнату, Фарри принялся в ярости расхаживать взад-вперед. Мысли в его голове метались еще яростнее.

– Как он не понимает, что лучше продолжить путешествие с леди Лисси! – бормотал себе под нос Фарри.

Да, капитан Горел Сам сказал им отправиться к той леди Дорне в Вуллир. Но поможет ли она? Кто она вообще такая? Взгляд Фарри наткнулся на кувшин, стоявший на столике. Он налил себе вина, грохнув после кувшином по столешнице так, что чуть не расплескал содержимое. Сама благородная леди обещала помочь им! Не какая-то обычная леди – благородная! Они плывут себе спокойно на роскошной яхте, сытно едят, спят на мягких постелях… А еще эта леди Лисси очень недурна собой. Да что там! Она просто красавица! И похоже, что он, Фарри, ей приглянулся. Как она сегодня улыбалась ему… Фарри покраснел и залпом осушил кубок. Ну зачем куда-то уходить отсюда? Снова скрываться? Дрожать, что за каждым углом подстерегают убийцы? Спать на земле? Кубок врезался в стену и, жалобно звякнув, покатился в угол. «Хочет – пусть сам уходит! А я останусь с леди Лисси. Вот так!»

Фарри повернулся к двери, намереваясь выйти на палубу. Слов должен быть где-то там. Фарри найдет его и скажет о своем решении. Но он не успел сделать ни шага. Простучали в коридоре быстрые шаги, дверь распахнулась.

– Милорд! – Запыхавшийся стражник склонился в поклоне, не переступая порога. – Несчастье, милорд! Ваш брат…

– Что? – Фарри рванулся к дверям и схватил стражника за грудки. – Что?

– Его убили, милорд…

Не слушая дальше, Фарри отшвырнул стражника с дороги, хотя тот был гораздо крупнее его. Он понесся к лестнице, ведущей на палубу, и в несколько прыжков преодолел ступени. Фарри сразу заметил кучку людей, стоявших возле борта. Перед ними лежало распростертое тело.

– Слов! – взвыл он, бросившись к телу.

Но это оказался не его брат. Фарри резко затормозил перед алой лужей, в которой лежал труп. Желтый свет фонаря бросал вокруг пляшущие тени. На досках палубы лежал мужчина, одетый в форму Дома Рафокс. Оранжевый табард был испятнан кровью, а на лице застыло удивленное выражение. Широко открытые глаза смотрели на яркие звезды, будто человек не мог оторвать взгляда от красоты ночного неба. Однако эти глаза уже ничего не видели – пелена смерти затянула их.

– Лорд Фарри… – Он не сразу узнал голос Грея Слима, стоявшего среди людей рядом с телом.

– Где Слов? – Голос прозвучал еле слышно. Туман, застилавший разум Фарри после выпитого вина, мгновенно выветрился. То ли от свежего ночного воздуха, то ли от вида мертвого тела. В голове Фарри эхом звучали слова, произнесенные всего несколько минут назад, во время размолвки с братом. Произнесенные сгоряча, когда Слов был еще жив. Теперь он… Мертв? А где же тело? – Где?!!

Рука Фарри сама собой потянулась к бедру, где должен был висеть меч. Но оружие осталось в каюте. Сжав кулаки, парень вплотную подступил к Грею Слиму.

– Где мой брат? – Каждое слово Фарри чеканил, стараясь вбить свой вопрос в сознание капитана.

– Господин капитан! – Резкий голос заставил всех вокруг вздрогнуть. Фарри не сразу узнал леди Лисси. – Извольте объяснить…

Она не договорила, запнувшись на полуслове. Фарри оглянулся – леди Лисси застыла на полпути от дверей на жилую палубу. Видимо, женщина увидела труп… Даже в неярком свете фонаря было заметно, что она побледнела.

– Благородная леди, – капитан шагнул в сторону, обходя Фарри, стоявшего между ним и женщиной, склонился перед ней, но тут же выпрямился и подбежал к своей госпоже, – вам не стоит…

– Я сама решу, что мне стоит делать. – Леди Лисси быстро взяла себя в руки, и, хоть была все еще бледна, голос ее был тверд. – Что, ради Водоворота, происходит на моей яхте?

– Слов… – Фарри посмотрел на труп, снова повернулся к леди Лисси.

– Убийство, благородная леди. – Грей Слим снова поклонился. Он глянул на Фарри, но потом его внимание снова переключилось на леди Лисси. Докладывал он своей госпоже, а не Фарри, пусть дело и касалось его брата. – Вам не стоит здесь находиться…

– Я сама решу, где мне находиться на собственной яхте. – От леди Лисси повеяло таким холодом, что прохлада ночи показалась Фарри жарким летним полднем.

– Как ответственный за вашу безопасность, – капитан говорил спокойно, словно о чем-то незначительном, – я прошу вас, благородная леди, вернуться в свою каюту.

Минуту казалось, что леди Лисси сейчас набросится на Грея Слима. О Фарри будто и забыли. Как и о его брате.

– Леди Лисси, – Фарри сделал шаг к женщине. Ему хотелось кого-то придушить, – мне только что сказали, что моего брата убили.

Женщина посмотрела на парня долгим взглядом. Потом перевела взгляд на Грея Слима.

– Капитан, лорд Фарри, прошу вас пройти в мою каюту. – Не дожидаясь ответа, она бросила быстрый взгляд на тело, так и оставшееся лежать на палубе, и пошла к дверям.

Войдя в каюту, она села в кресло и, не произнося ни слова, выжидающе впилась взглядом в капитана Грея Слима. Лишь спустя несколько секунд леди Лисси, словно опомнившись, указала Фарри на соседнее кресло. Но тот остался стоять рядом с капитаном Греем Слимом, переводя взгляд с него на благородную леди и обратно.

Поделиться:
Популярные книги

Месть бывшему. Замуж за босса

Россиус Анна
3. Власть. Страсть. Любовь
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Месть бывшему. Замуж за босса

Корсар

Русич Антон
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
6.29
рейтинг книги
Корсар

Последний попаданец

Зубов Константин
1. Последний попаданец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Последний попаданец

Уязвимость

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
7.44
рейтинг книги
Уязвимость

Последняя Арена 4

Греков Сергей
4. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 4

Прометей: владыка моря

Рави Ивар
5. Прометей
Фантастика:
фэнтези
5.97
рейтинг книги
Прометей: владыка моря

Ваше Сиятельство 8

Моури Эрли
8. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 8

Титан империи 4

Артемов Александр Александрович
4. Титан Империи
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи 4

Прометей: каменный век II

Рави Ивар
2. Прометей
Фантастика:
альтернативная история
7.40
рейтинг книги
Прометей: каменный век II

Наизнанку

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Наизнанку

Вечная Война. Книга VIII

Винокуров Юрий
8. Вечная Война
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
космическая фантастика
7.09
рейтинг книги
Вечная Война. Книга VIII

Генерал-адмирал. Тетралогия

Злотников Роман Валерьевич
Генерал-адмирал
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Генерал-адмирал. Тетралогия

Идеальный мир для Лекаря 6

Сапфир Олег
6. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 6

Сумеречный Стрелок 5

Карелин Сергей Витальевич
5. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 5