Мечта
Шрифт:
От его близости Джессика опять начала задыхаться. Она подняла голову и медленно, словно оценивая его, окинула Картера взглядом. Задержалась на расстегнутом вороте рубашки. Она закрыла глаза и вдохнула волнующий аромат, исходивший от него. Он просто сводил с ума.
– Я не из тех женщин, которые привлекают мужчин, – прошептала Джессика.
– Вам это тоже внушил ваш бывший муж?
– Нет. Я и сама это знаю, у меня была возможность и время понять за тридцать три года. Мужчины никогда не провожали меня восхищенными взглядами. И никогда не будут провожать.
– Те женщины, которых на улице провожают восхищенными взглядами, не более чем куклы, яркие и зачастую
– Но ведь вы легко можете заполучить первую красавицу города.
– Но я выбрал вас. Разве это ни о чем вам не говорит?
– Это говорит мне о том, что у вас сейчас такое настроение, – она вызывающе посмотрела ему прямо в глаза, – когда по-настоящему красивые и сексапильные женщины вас перестали устраивать. Прискучили, приелись, и хочется чего-нибудь другого. Например, слегка развлечься с блеклой занудой из прошлого.
Картер очень рассердился на Джессику. Он совершенно вышел из себя и в гневе воскликнул:
– Неужели вы не понимаете, Джессика, как это оскорбительно? – Казалось, он прожжет ее взглядом насквозь. – Почему вы не хотите мне верить? Разве я когда-нибудь вас обманывал?
Джессика ничего не ответила. Картер продолжал:
– Да, я часто говорил вам жестокие вещи, временами я бывал не прав, даже груб. Но я всегда был искренен, говорил то, что действительно чувствовал и думал. Мы уже давно выяснили и обсудили: в юности я был настоящим чудовищем. Но в любом случае я никогда не давал вам повода усомниться в моей честности.
Кровь стучала у него в висках. Джессика, растерянная и подавленная вспышкой его гнева, виновато смотрела на него. Она была так близко, что он ощущал тепло ее тела. Неожиданно гнев сменился совсем другим чувством.
– Я никогда не обманывал вас, – проговорил он порывисто. – Не обманываю и теперь.
Он впился в ее губы страстным поцелуем. Это было так неожиданно, что Джессика не успела как-то этому помешать. Он целовал ее с такой неистовой жадностью, как изголодавшийся человек набрасывается на кусок хлеба.
Джессика не понимала, чего в его поцелуях больше: любви или ненависти. Но она знала, что противостоять этому не может и не хочет: страсть Картера захватила ее. Она не смогла от него отстраниться, когда его язык блуждал по ее рту. Она не чувствовала ничего, кроме бесконечного наслаждения, такого острого и всепоглощающего, что ей стало стыдно, и она попыталась это прекратить. Но было поздно. Картер уже сам оторвался от ее губ.
Джессика понимала, что самое лучшее – перевести все в шутку. Из этого ничего не вышло. Она все еще продолжала держать Картера за плечи, он переместил ее руки ниже, туда, где пульсировала его горячая плоть.
– Никогда, – хрипло проговорил он, – я не стал бы обманывать вас. Мои чувства к вам искренни.
Он не отпускал ее рук, наоборот, прижал их еще теснее и стал тереть ее ладонями свою плоть, облаченную в старые джинсы. Издав какой-то странный звук, похожий на звериный рык, Картер принялся целовать ее в шею.
Джессику очень удивило такое сильное возбуждение Картера. С каждой минутой его вожделение не только не уменьшалось, но все больше увеличивалось. Она и сама была на пределе, она задыхалась, но дыхание Картера было еще более тяжелым и прерывистым. Его ноги и руки дрожали от возбуждения.
И тогда Джессика поняла, что Картер действительно ее не обманывает. Необъяснимая
– Не двигайся, – сказал он слабым, прерывающимся голосом. – Дай мне минуту. Всего минуту.
Как только он крепко обнял ее, Джессику опять начала бить дрожь. Хотя и трудно ей было понять: ее это дрожь или Картера. Джессика потеряла всякий контроль над собой, волю, способность мыслить. Она была благодарна Картеру за то, что он держит ее. Если бы он ее отпустил, Джессика упала бы на траву и стала бы умолять его взять ее прямо здесь. Низ живота ее сжимался от странного, сладкого чувства. Для нее это стало настоящим потрясением. Теперь она отлично понимала, почему ей приснился этот сон. Он дал ей возможность понять, что может чувствовать женщина, находясь в близости с мужчиной. Сейчас, когда Картер держал ее в своих объятиях и она ощущала все его тело, Джессика не могла больше себя обманывать. Да, она хочет, чтобы его твердая горячая плоть проникала в нее как можно глубже, жаждет этого, страстно, неистово. Хватит отрицать очевидное, ханжески отворачиваться от истины. А истина состоит в том, что она чувствует к Картеру сильнейшее сексуальное влечение, не может, а главное, не хочет ему противиться.
В прошлый приезд Картеру, несмотря на сильное желание, все-таки удалось сдержаться и не зайти слишком далеко. Он мог непринужденно болтать с ней, вспоминать прошлое, гулять по лесу, всеми силами стараться привлечь ее внимание и заинтересовать ее как мужчина. Но он никогда не стал бы ускорять события и принуждать ее к тому, к чему она еще не готова.
А она, безусловно, была не готова. Да, она испытывала к нему влечение. Но Джессика никогда не действовала под влиянием эмоций. Она была не из тех, кто плывет по течению. Именно поэтому Джессика не бросила свои домашние дела ради прогулки с ним по лесу. Жизнь ее разумно выстроена, и она не желает ее менять. Во всяком случае, пока. Когда-то она уже это сделала и теперь не хотела второй раз обжечься. Конечно, Джессика не давала обета целомудрия, но воспоминания о прошлой душевной ране сделали ее очень неуверенной и скованной во всем, что касалось мужчин.
Если бы она и решилась когда-нибудь заняться любовью с Картером, то должна была точно знать, почему это делает и, главное, зачем, стоит ли игра свеч или нет.
Глава 7
Наверное, ему стоило уйти, но Картер остался. И не позволил уйти ей. Он настоял на том, чтобы Джессика побыла с ним, пока он делает снимки у утиного пруда. Потом проводил ее до дому. Джессика боялась, что Картер заговорит с ней о том, что между ними произошло. Но он ни словом не упомянул об этом. Возможно, он был поражен не меньше ее самой. А может быть, понял, что она пока не готова к этому разговору. Картер ничего не сказал ни о поцелуях, ни об объятиях, ни о том, что чуть не произошло между ними у пруда.