Мечтатели (Загадочный любовник, Невеста для блудного сына)
Шрифт:
Она перешла к столу в углу кухни, которым обычно никто не пользовался, и села, глядя в окно на мертвые зимние сады и поля, уходившие вдаль, к Коннектикут-Ривер. Поздний весенний снег растаял столь же неожиданно, как и выпал, и на все еще голых деревьях уже набухли почки.
Каролин осушила кружку и наполнила ее снова. Сегодня утром ей явно не хватит обычной дозы кофеина. Да чего угодно, что помогло бы ей продержаться до конца дня. А также принять окончательное решение, как же ей относиться к присутствию в ее жизни Алекса Макдауэлла.
Даже
И вот теперь в старом доме своей комнаты у нее не было. Все до одной кровати были заняты Макдауэллами. Некоторых из членов этой семьи она любила, других просто терпела, третьих презирала. Их было слишком много в этом доме, этих Макдауэллов. Так что ей ничего не остается, как уехать отсюда.
Застекленные двери, что вели в комнату Салли, были закрыты, шторы задернуты. Каролин даже не сочла нужным легонько постучать в дверь. Она просто распахнула ее и скользнула внутрь. В нос тотчас ударил едкий больничный запах — его ни с чем не спутаешь. Салли Макдауэлл полулежала-полусидела в кровати.
— Давно пора заглянуть ко мне, — произнесла Салли на удивление звонким голосом. — Я услышала шорох в кухне и решила, что это, должно быть, ты. Никто в этом доме, кроме тебя, не встает в такую рань, если только в этом нет настоятельной необходимости. И никто, кроме тебя, не в состоянии сварить себе чашку кофе.
— Сейчас не такое уж и раннее утро. В это время года светает поздно, — спокойно возразила Каролин и села ближе к кровати, радуясь, что свет в комнате неяркий, приглушенный. Чего ей в данную минуту не вынести — так это яркого света. — К тому же Констанца успела включить кофеварку. Так что мне осталось лишь нажать кнопку.
Салли фыркнула.
— Сомневаюсь, что остальная компания способна даже на такие подвиги. За исключением разве что Алекса. Он-то наверняка научился заботиться о себе за эти годы.
В тусклом утреннем свете Салли пристально посмотрела на Каролин.
— Подойди ближе и сядь рядом со мной, Каролин. В последние несколько дней я тебя почти не видела. Я плохо сплю, несмотря на все эти чертовы лекарства, которые галлонами закачивают в меня врачи. Мне нужен кто-то, с кем я могла бы поговорить.
— У тебя целый дом родственников, — ответила Каролин, опускаясь на стул рядом с кроватью.
— В некотором роде они и твоя семья тоже. Как ты смотришь на то, если я попрошу тебя приготовить мне чашечку кофе. Аромат просто божественный.
— Но ведь тебе запрещено принимать кофеин, тетя Салли, — напомнила ей Каролин.
— Меня сведет в могилу вовсе не мое сердце, нам всем это прекрасно известно. И я не вижу причин, почему
В этом Каролин была с ней полностью солидарна, однако ей меньше всего хотелось вступать в пререкания с докторами.
— Извини, — сказала она. — Может, мне лучше убрать свою чашку. — С этими словами она поднялась со стула, но голос Салли, звучный и сильный, остановил ее.
— Оставайся там, где сидишь, моя дорогая, — сказала Салли и с прищуром посмотрела на нее. — Ну и вид у тебя сегодня. Не позавидуешь.
Каролин рассмеялась:
— Как и у тебя.
Салли усмехнулась:
— Это одна из тех вещей, которые я так ценю в тебе, Каролин. Ты ведь всегда говорила мне правду, разве не так? Другие мне лгали, говорили то, что, по их мнению, немного взбодрит меня. Ты же всегда была со мной честна.
— До известной степени.
— Это не главное. Я имею полное право выглядеть так, как я выгляжу. Мне как-никак семьдесят восемь, тебе же всего тридцать один. Ты здоровая и красивая женщина. И потому не должна выглядеть так, как будто тебя только что переехал тракторный прицеп.
Каролин инстинктивно поднесла к лицу руку.
— Неужели я сегодня такая страшная?
— Нет, конечно. Просто у тебя сегодня вид женщины, которая провела ночь с любовником.
— Неправда.
Это был честный ответ, несмотря на примесь лжи.
— Ты до сих пор встречаешься с Бобом?
— Роб. Его звали Роб, — поправила свою собеседницу Каролин. — Нет, мы разошлись с ним еще несколько месяцев назад.
— Оно и к лучшему. Мне он никогда не нравился. Он был слишком мил для тебя.
Каролин обнаружила, что еще в состоянии смеяться.
— Ты считаешь, что милые мужчины мне не подходят? Ну, спасибо!
— Тебе нужен кто-то сильный, способный бросить тебе вызов. Многие считают тебя милым, застенчивым созданием, но они не знают тебя так хорошо, как тебя знаю я. У тебя сердце воина. Не разорви вы с Бобом ваши отношения, ты бы съела его живьем.
— С Робом.
— Какая разница. Тебе нужен настоящий мужчина, Каролин. И если он тебе когда-нибудь подвернется, можешь рассчитывать на мое благословение.
— А каков он, этот настоящий мужчина? Тот, чьими стараниями я буду вечно ходить беременная? Или тот, кто будет раздавать мне пощечины всякий раз, если я скажу что-то не то?
— Нет, Каролин, стать женщиной, живущей в трейлере, тебе не грозит. Не там ты родилась, не там тебе и жить.
Каролин раскрыла рот.
— А где я родилась, тетя Салли?
Салли закрыла глаза.
— Ты сама это прекрасно знаешь, моя дорогая. Я никогда не делала из этого секрета. Твоей матерью была Эльке, шведка, которая работала у нас. Затем она ушла от нас, забеременела и умерла, когда ты была совсем крошкой. Я всегда тепло относилась к Эльке и потому решила воспитать тебя как собственного ребенка.