Мечтатели
Шрифт:
Кассандра согласилась, но высказала раздражение по поводу задержки. Чтобы не терять времени, она взялась за получение кредита под залог Карлтон-Тауэрса и вложила полученные средства в ремонт и обновление офиса. Далее на очереди были покупка необходимой обстановки и подбор соответствующего персонала. Долгие часы дискуссий провели Кассандра и Эрик Голлант у пруда в Сентрал-парке, чтобы прийти к единому мнению относительно того, какого рода люди нужны для этого дела и где их следует искать.
– Вспомни, что делал Монк, – говорил ей Эрик, – он уделял очень много времени
Кассандра вспомнила Мишель, начинавшую деятельность «Глобал» во Франции:
– Трудно не согласиться.
В сентябре все документы были готовы, деньги получены. Были даны интервью и нанят штат сотрудников.
– Полагаю, что это именно то, что нужно, – сказала Кассандра, окинув взглядом обновленное помещение.
Был День труда и как обычно весь город устремился в загородные коттеджи, на побережье, не желая упустить последнее тепло уходящего лета. Пустынный Нью-Йорк напоминал Кассандре Париж в августе, когда город оказывался в распоряжении туристов.
– Надеюсь, вы готовы начинать, – подытожил Джимми.
Кассандра уныло склонилась над списком и потрясла головой: проблемы, над которыми она с Эриком билась все лето, были просты как ясный день. Невозможно добиться согласия владельцев отелей и ресторанов на введение «Юнайтед стейтс экспресс кард», не доказав им, что к помощи карточек будут прибегать не только их постоянная клиентура, но и более обширный круг бизнесменов. ЮСЭ взяла бы на себя ответственность за сбор денег с покупателей за вычетом 10 % при сохранении баланса отелей и ресторанов.
Используя свою репутацию и деловые связи, Джимми Пирсу удалось решить первую половину возникших затруднений.
– Я мог бы заинтересовать владельцев ресторанов и управляющих отелей предложением, но для этого необходим список клиентуры.
– Вопрос первопричины: курица или яйцо? – мрачно пошутила Кассандра, – им нужен список клиентов – клиентам нужен необходимый перечень мест, где они могут воспользоваться нашими услугами.
– Поэтому мы вынуждены ориентироваться на покупателя, – сказал ей Эрик Голлант, – если мы не найдем с ним общего языка, то мы не найдем его ни с кем.
Учеба на практике началась на следующее же утро. Под руководством Кассандры двенадцать машинисток напечатали первые из пяти тысяч писем в адрес бизнесменов, чьи имена выбрал Эрик Голлант. После того как письма должны были достичь своих адресатов, Кассандра села за телефон. То, что действительно вызывало какой-либо интерес, был вопрос о завтраках.
– Это будет стоить несколько долларов, – высказался по этому поводу Эрик, – кстати, неплохо было бы обратить особое внимание на то, что вызывает особый интерес: на бизнес-завтраки.
В последующие два месяца Кассандра взялась за те рестораны, кафе и закусочные Манхэттена, о которых когда-либо что-либо слышала. После она решила узнать, сколько людей хотя бы звонило в их офис.
– Сколько людей сказало, что возьмут их? – спросила она с надеждой в голосе, полагая, что сможет спокойно отдохнуть в ближайшие
– Триста десять, – ответил Эрик.
– После всего? – воскликнула Кассандра.
– Это не так уж плохо для начала.
– Но разве этого достаточно?
Голлант понял, что Кассандру беспокоит предстоящая встреча с владельцами отелей и ресторанов.
– Ваша задача – заставить их в это поверить, и этого будет достаточно для начала.
– Хорошо.
Кассандре хотелось погрузиться в глубокую теплую ванну и с бульканьем скрыться под водой.
Слово Джимми Пирса было таким же надежным, как он сам: конференц-зал отеля «Рузвельт» был переполнен. Из списка приглашенных Кассандра знала не более дюжины людей.
– Приглашения получили управляющие «Уолдорфа», «Плазы» и многих других известных мест, но я и не ожидал увидеть их здесь, – выпалил Джимми, – это все снобы в высшей степени. Именно сейчас они нужны нам. Позже они придут к нам сами.
Кассандра поняла его логику. Компании никогда не позволяют своим служащим останавливаться в самых дорогих отелях. Никто не примет к оплате счета лучших ресторанов Нью-Йорка. Внимательно изучив список, Кассандра увидела, что это был подробный перечень общеупотребительных закусочных.
После завтрака, когда подносы были убраны и на столы подали кофе, Кассандра поднялась на трибуну. Большинство присутствующих переговаривались друг с другом; другие уже исчезли вовсе, оценив по какому поводу их сюда пригласили. Кассандра в строгом служебном костюме сама поражалась своей выдержке.
«К дьяволу все это!»
Она отбросила в сторону свои записки и, собрав все свое внимание, подошла к микрофону.
– Прежде всего, спасибо за то, что сегодня решили прийти к нам, – сказала она вежливо, – позвольте теперь более детально разъяснить, каким образом «Юнайтед стейтс экспресс» может способствовать увеличению вашего годового дохода.
Кассандра говорила, не останавливаясь, на протяжении часа. Она разъясняла, насколько использование ЮСЭ-кард облегчит ведение бухгалтерского учета, как обеспечена платежеспособность карточек ЮСЭ, с гордостью назвала число лиц, уже подавших заявки на ЮСЭ-кард, обрисовала перспективы их распространения. Она представила Эрика Голланта как своего вице-президента и директора одного из крупнейших нью-йоркских банков, согласившегося гарантировать размещение ЮСЭ-кард. Не упустила она и юридический аспект проблемы, пояснив, что банк выступает в роли гаранта лишь до того времени, пока фондов компании достаточно для того, что покрыть вероятный убыток.
– Десять процентов комиссионных – не слишком ли? – воскликнул один владелец ресторана, – нельзя ли его пересмотреть?
– Гарантия и обеспечение карточек ЮСЭ – вовсе не слишком, – ответила Кассандра.
– А как относительно защищенности карточек? – спросил менеджер одного из отелей.
– Если карточка утеряна и используется без ведома хозяина, то ЮСЭ принимает меры к розыску преступника. Но ответственность не будут нести ни клиент, ни фирма. Расходы на себя принимает ЮСЭ.
Управляющие засмеялись: