Медовый месяц взаперти
Шрифт:
Озадаченный, но не желающий спорить с ней, Харун тихо застонал, потом громко вскрикнул. Сразу же послышались тихие шаги, будто кто-то отходил от двери. По-видимому, стражам был отдан приказ не вторгаться в интимную жизнь пленников.
Кивнув, Амбер взмахнула рукой, приказывая повторить все сначала.
Харун продолжал издавать чувственные стоны, а она тем временем достала что-то из прикроватной тумбочки – в темноте он не мог разглядеть что – и воткнула это «что-то» в штору. Затем Амбер прошептала ему на ухо:
– Это
– Ты хочешь сделать для нас тоги из штор? – поинтересовался Харун, едва сдерживая смех. Тем не менее он был заинтригован.
Амбер кивнула. Лицо ее было очаровательно озорным.
– Когда мы были маленькими, то играли в портних. Я испортила столько штор и простыней, что слуги пожаловались на меня, и отец стал покупать различные ткани. Я одевала своих сестер служанками или принцессами. Сама же я, конечно, всегда была Агриппиной или Клавдией. – Затем улыбка исчезла с ее лица. – А оставшиеся шторы мы свяжем с простынями.
Столь простой и блестящий план привел Харуна в замешательство, как и знание имен римских императриц. Амбер действительно любит историю!
– Глубокой ночью, да? – спросил он.
Амбер снова кивнула:
– Ты пойдешь первым, потому что шансов благополучно добраться до земли у тебя больше, чем у меня, а я в это время буду издавать соответствующие звуки. – Амбер прильнула к нему, и он застонал, а она, вздохнув, прошептала его имя. – Следом спущусь я.
Харун покачал головой:
– Сначала ты.
– Нет, – настаивала Амбер. – Ты весишь больше меня, а шторы долго не продержатся. Я не спортсменка, и, возможно, начну паниковать, когда они начнут рваться. Но если ты уже будешь на земле…
– Я смогу поймать тебя, – подхватил он, увидев смысл в ее словах.
– Ты можешь убежать, – не унималась Амбер. – Ты важнее меня, ты должен жить. Я не вынесу, если тебя ранят или поймают… – Затем она снова простонала: – О, моя любовь, да…
Эти слова Амбер не раз повторяла в постели, но сейчас они чрезвычайно взволновали Харуна. Ведь она собиралась пожертвовать собой ради него, потому что ценила его выше себя. Это было подобно удару в солнечное сплетение.
Неужели она говорит серьезно?
– Амбер… – вздохнул Харун. – Хорошо, я спущусь первым, но лишь потому, что смогу поймать тебя, а также потому, что ты стонешь громче, чем я, во время… ай…
Улыбнувшись, Амбер толкнула его локтем, и он тихо рассмеялся. «Цель достигнута», – подумал Харун. Амбер отвлеклась. Это было глупо, но он хотел, чтобы она была счастлива даже в этот, возможно, последний их день.
Что касается похитителей, Харун больше не злился на них. Он получил благодаря им бесценный дар. Каким же он был слепым целых три года, если не смог разглядеть за холодной внешностью Амбер такую жаркую страсть, такую мужественную душу!
Но
– Значит, мы сделаем это сегодня ночью. Мы сможем добраться домой, – решительно проговорил Харун.
Помолчав несколько секунд, показавшихся ему вечностью, Амбер ответила:
– Да. Отлично.
Взглянув на жену, он нахмурился, уловив нерешительные нотки в ее голосе.
– Ведь это твой план, Амбер. Почему ты колеблешься?
Она покачала головой:
– Это глупо.
– Объясни: что?
Помолчав, Амбер слегка пожала плечом, и он понял, что она неосознанно копирует жест, за которым обычно он прятал свои эмоции.
Амбер опустила глаза. Харун ждал.
– Вон там, – тихо сказала она, показав на окно, – все сразу изменится. У тебя есть обязанности, есть работа. А у меня ничего нет.
Она подняла голову, и он взглянул на ее лицо – такое прекрасное, такое печальное, что ему захотелось прижать Амбер к себе, поцеловать ее и заверить, что все будет хорошо и ничто не в силах их разлучить. Однако в данных обстоятельствах Харун не мог гарантировать ничего.
– Прости, я не думал о том, что выходит за пределы «здесь и сейчас», или о том, чего хочешь ты. – Он обхватил ладонями ее лицо.
Амбер яростно тряхнула головой.
– Я ни о чем не жалею. Ты… ты сделал меня счастливой, пусть даже всего на несколько дней. – Она казалась очень маленькой и хрупкой. – Для тебя открыт целый мир, ты волен делать что хочешь, но что делать мне, Харун? Что меня ждет впереди?
Ему было больно за Амбер. С детства ей внушали мысль о том, что она должна стать женой шейха и родить ему детей. Это было единственным ее предназначением.
– Я не могу ответить на твои вопросы. Это можешь сделать только ты сама.
Амбер отчаянно замотала головой:
– Я не готова…
– К чему ты не готова?
– Вернуться к прежней жизни. Я не хочу снова оказаться в… пустоте. Здесь я была счастлива. – Она снова взглянула на мужа, и в глазах ее, освещенных лучами заходящего солнца, Харун увидел такую печаль, что ему стало больно вдвойне.
Жизнь во дворце ничего не значила для Амбер. А он постоянно оставлял ее одну, не уделял ей никакого внимания. И, несмотря на это, она с невероятной страстью отдалась ему, оказалась потрясающей любовницей.
Теперь он счастлив, но Амбер было плохо. Харун хотел помочь ей, однако не знал, что для нее важнее всего – его поддержка или ее свобода.
– Чем я могу тебе помочь?
Наклонившись к нему, она прошептала срывающимся голосом:
– Мы можем погибнуть сегодня ночью.
– Да, – кивнул он, понимая, куда она клонит.
Забравшись с ногами на кровать, Амбер на секунду сжала кулаки. Потом прошептала:
– Я не готова расстаться с тобой, Харун. Подари мне себя еще раз, пока мир не встал между нами.