Мэгги нужно алиби
Шрифт:
Глава 7
Сен-Жюст вышел из кухни навстречу Мэгги, Стерлингу и какому-то высокому блондину.
— Мэгги, моя дорогая, — произнес он и не глядя кивнул незнакомцу. По списку гостей он догадывался, кого проигнорировал, и совершенно ясно представлял себе, почему это сделал. — А я как раз шел за вами. Кажется, мы попали в историю.
— В историю? Какую? Что ты натворил?
Он заметил, как она напряглась, и наслаждался ее реакцией.
— Ну, хорошо, возможно, я несколько преувеличиваю. Не совсем в историю. Но кажется, миссис Лейтон хочет, чтобы я, и только я, внес последний штрих в дизайн
— Да ты что? — Мэгги пропустила блондина вперед. — Я сейчас подойду, Нельсон.
— Ты не хочешь представить меня своему кузену? — проговорил Пинкер, останавливаясь.
— Ах да. Да, мой друг, она хочет, — ответил Сен-Жюст, бессознательно нашаривая на груди монокль. — Но вообще-то я должен был первым проявить интерес к знакомству с вами. Только я не уверен, что мне это интересно. Так что простите.
Мэгги наступила ему на ногу, но Сен-Жюст сохранил невозмутимый вид. И никак не мог понять, почему она рассердилась.
— Алекс, прекрати. — Мэгги нервно засмеялась. — Прости меня, Нельсон, но Алекс слишком… м-м-м… правильный. Алекс, веди себя нормально. Итак, знакомься, это Нельсон Пинкер, главный по финансам или чему там еще в « Книгах Толанда», короче, он держит в своих руках все наши деньги и подписывает чеки. Нельсон, это мой кузен Алекс, который совсем недавно прибыл из Англии.
— Ах, так вот вы кто. Тот самый Пинкер, кто по злому умыслу вычеркнул мою кузину из рядов ваших авторов, да? — произнес Алекс, не подавая руки. — Вы мне не нравитесь.
— Ради всего святого, замолчи! — прошипела Мэгги и повернулась к Нельсону Пинкеру: — Еще раз прошу прощения, Нельсон. Я… да, я разозлилась, когда ты решил не заключать со мной новый контракт, и сообщила об этом Алексу. Конечно, ты оказал мне любезность, когда мы все же подписали эти бумаги. Собственно говоря, романов о Сен-Жюсте могло и не быть, если бы ты тогда не выгнал меня. Или ты не согласен, дорогой кузен? — Она взглянула на Сен-Жюста.
— Вот какая у меня кузина, — проговорил Алекс. Смазливое лицо Нельсона Пинкера стало свекольно-красным. — Великодушная. Даже слишком. И если уж она простила вас, то недовольство с моей стороны тоже ошибочно. Может, нам подружиться, мистер Пинкер? Вы поможете мне с бифштексами. У нас сегодня бифштексы, знаете ли. Мэгги хотела ограничиться холодным мясом и сыром, но я ее разубедил. Может, я ошибаюсь, но вы производите впечатление человека, который знает толк в мясе.
— Я не готовлю, — ответил Нельсон, развернулся на каблуках и направился к кошачьей башне и похожей на серую мышку Кларис, которой Носокс декламировал Шекспира. Ужасно. Два изгоя, неуместные на этой вечеринке, притянутые друг к другу собственной неловкостью.
— Наш Носокс развлекается со старой девой, — сообщил Сен-Жюст. — Может, он споет для нас? У этого молодого человека вполне сносный голос. И, по его словам, вы нарочно пригласили его, чтобы он мог произвести впечатление на миссис Лейтон. Очень мило с твоей стороны, а может, и нет. Особенно если он и дальше будет прятаться за спину мисс Мышки.
— Оставь Носокса в покое. Почему ты ведешь себя настолько оскорбительно? — спросила Мэгги, когда Пинок отошел на некоторое расстояние. — Это же мои друзья.
— Ты включаешь мистера Пинкера в число своих друзей? — Сен-Жюст выдернул монокль из кармана пиджака и поднял над головой. — Я бы не взял его с собой в разведку.
— Ладно, он мой деловой знакомый, и если уж я захотела пригласить Кларис, что, собственно, и сделала, то подумала, что должна пригласить и его, иначе она бы не пришла. Ведь Кларис обязательно нужно вытаскивать из дома. Кроме того, он принес последний чек, и теперь я могу оплатить все твои расходы по моим кредиткам. Я даже могу разрешить тебе снова тратиться, только умеренно. В общем, оставь в покое Пинкера, хорошо? А теперь скажи, что у тебя с Табби и ее домиком в Грейт-Нек.
Сен-Жюст повертел в руках монокль и вздохнул.
— Не имею ни малейшего понятия. Мы всего лишь разговаривали, я вел себя, как обычно, — эрудированный, дружелюбный, остроумный. Вдруг она схватила меня за рукав и потребовала, чтобы я высказал ей свое мнение по поводу занавесей и прочих безделушек.
— И эта туда же. — Мэгги покачала головой. — Алекс, Табби решила, что ты гей.
Он посмотрел на кухонную дверь, потом перевел взгляд на Мэгги.
— Не смеши меня. А если уж совсем начистоту, то мисс Толанд-Джеймс пытается забраться ко мне в штаны последние пятнадцать минут, и это еще одна причина, почему я здесь с тобой, а не занимаюсь бифштексами. Пришлось оставить у гриля Дэвида Лейтона. Но когда он попросил твой фартук «Поцелуй повара», я понял, что зря это сделал. А сейчас расскажи-ка о Грейт-Нек. Мне там понравится?
— Возможно. Не знаю. Хотя почему бы и нет? Эй, погоди минутку! Ты решил принять предложение Табби? Ты что, сбрендил? Ты еще не готов жить самостоятельно.
— Возможно, приму. Или нет. Но я совершенно точно готов к смене обстановки и мимолетному визиту в местечко с таким названием. Ты отдохнула бы от нас, а мы в свою очередь расширили кругозор.
— И выбрали шторы, — отметила Мэгги. — А что ты знаешь о покупке штор?
— Ровно столько же, сколько ты знаешь о том, что джентльмену нужна независимость, — парировал Сен-Жюст, ощущая, как пузырьки праведного гнева начинают подниматься со дна его сдержанной натуры. — Миссис Лейтон предложила заплатить нам со Стерлингом за помощь.
— Черт, — Мэгги пригладила волосы и окинула взглядом гостиную, будто искала поддержки. — То есть спорить не о чем, вы с Табби уже договорились?
— Мы уезжаем в понедельник утром и возвращаемся во вторник вечером, — ответил Сен-Жюст, улыбаясь. — Грейт-Нек где-то рядом с океаном? Стерлингу не терпится в нем поплавать. Мэгги, ты куда?
— Пойду приму аспирин, — ответила Мэгги, направляясь к себе в спальню. — И, может, пну что-нибудь.
Сен-Жюст, ничего не понимая, посмотрел ей вслед и пожал плечами, после чего вернулся на кухню.
— Браво! Браво! — Сен-Жюст захлопал в ладоши и встал перед Носоксом, который только что исполнил попурри из «Вестсайдской истории». — Превосходно, мой друг, просто превосходно. — Затем он повернулся к Дэвиду Лейтону, который прикладывался уже к шестому бокалу водки с тоником: — Мистер Лейтон, не правда ли великолепно?
— Неплохо, — ответил Лейтон, — но я все равно не понимаю, почему Табби хочет, чтобы вы и ваш друг поехали вместе с нею в Грейт-Нек в понедельник утром.
Болван. Сен-Жюст похлопал Носокса по плечу и повернул его в сторону Кларис Саймон, которая выбирала нужную кнопку на стереосистеме Мэгги, чтобы Носокс мог спеть что-нибудь еще под аккомпанемент той кассеты, которую принес с собой.