Механическая принцесса
Шрифт:
– Я знаю, – сказала Тесса, – но однажды, когда он метался в горячке и пил, давясь, святую воду, после того как отведал крови вампира, я сидела рядом и слышала имя, которое он называл в бреду. Это было твое имя.
Сесилия удивленно взглянула на нее:
– Уилл звал меня?
– Да, – улыбнулась Тесса, – когда я спросила, он, конечно, не сказал мне, что Сесилия – его сестра, и это чуть не свело меня с ума.
Она замолчала и отвела глаза в сторону.
– Почему?
– Любопытство – ужасная штука, – ответила Тесса, чувствуя, как ее щеки заливает румянец. – Как бы там ни было, он тебя любит.
Я
– Но ведь никакого проклятия не было…
– От привычек, приобретаемых годами, так быстро не избавиться. – Глаза Тессы погрустнели. – Не верь, что он тебя не любит, Сесилия, даже если он притворяется, что ему на тебя наплевать. Не отворачивайся от него, даже если считаешь его безнадежным. В противном случае потом ты об этом очень пожалеешь.
Членам Совета
от консула Джошуа Вейланда
Джентльмены, прошу прощения за задержку, но мне хотелось быть уверенным, что ответ мой будет результатом не поспешности, но здравых, спокойных размышлений.
Боюсь, я не смогу поддержать предложенную вами кандидатуру Шарлотты Бранвелл в качестве моего преемника. У нее доброе сердце, но для должности Консула она слишком эмоциональна, ветрена и своенравна.
Как всем известно, у прекрасного пола есть свои слабости, которых мужчины начисто лишены, и она, к сожалению, тоже обладает ими. Нет, я не могу ее рекомендовать и предлагаю вам рассмотреть другую кандидатуру – моего племянника Джорджа Пенхоллоу, мужественного и сильного Сумеречного охотника, которому в ноябре исполнится двадцать пять лет. Он, полагаю, обладает достаточной моральной устойчивостью и силой характера, чтобы повести за собой Сумеречных охотников в новом десятилетии.
Во имя Разиэля,
Консул Джошуа Вейланд
Глава 4
Быть разумным и влюбленным
– Может, песенку сочинишь? – вместо приветствия сказал Джем.
6
Перевод Т Гнедич.
Уилл с любопытством взглянул на своего парабатая.Джем, похоже, был не в духе. Он сидел на краю кровати в чистых штанах и слишком просторной рубахе, делавшей его даже не худым, а тощим. На ключицах жутким ожерельем по-прежнему виднелись пятна засохшей крови.
– Песенку? О чем?
– О том, как мы победили гигантского червя, –
– Знаешь, в последние несколько часов у меня не было настроения шутить. – Уилл посмотрел на окровавленную одежду, все еще лежавшую на полу, и большую чашу с розоватой жидкостью на ночном столике.
– Ты только не суетись, дружище, – сказал Джем. – Все вокруг меня только и делают, что суетятся, а я этого терпеть не могу. Потому я и позвал тебя, что ты не станешь волноваться из-за пустяков. Давай-ка расскажи что-нибудь смешное.
Уилл засмеялся:
– Ладно, как тебе вот это?
К чему доказывать, Что сифилис опасен. Разъел он мозг Червя, сраженного напастью. Конечно, жаль… Но вся эта затея ненапрасна: Повержен червь, И ты, мой друг, не зубоскаль.– Какой ужас! – резюмировал Джем.
– Экспромт!
– Ну, знаешь, метрика стиха…
Смех Джема перешел в приступ кашля, и он согнулся пополам. На белую ткань рубашки брызнула кровь.
– Джем… – бросился к другу Уилл.
Тот махнул рукой в сторону коробочки, стоявшей на ночном столике, крышку которой украшал изящный женский барельеф. Уилл открыл ее и замер. Порошок, по виду напоминавший серебристый сахар, едва покрывал дно. Вполне возможно, что значительную часть Джем выпил под присмотром Безмолвных братьев, но, как бы там ни было, его все равно должно было остаться намного больше.
– Джем, – сдавленным голосом произнес юноша, – и это все?
Кашель отступил, и Джем стер рукавом кровь с губ. Бледные щеки покрылись неровным румянцем.
– Уилл… – мягко произнес он.
– Два месяца назад, – Уилл прилагал отчаянные усилия, чтобы не повышать голос, – так вот, два месяца назад я купил серебрана год вперед!
В глазах Джема мелькнула печаль.
– Я стал употреблять его больше.
– Больше? И намного?
Не выдержав взгляда, Джем опустил глаза:
– Вдвое, может, даже втрое.
– Но ведь это подрывает твое здоровье! – Уилл не выдержал и выкрикнул одно-единственное слово: – Почему!!
– Потому что я не хочу жить наполовину…
– При таком количестве ты даже и пятой части того, что отпущено, не проживешь! – закричал Уилл и поставил коробочку на столик, чтобы не расколотить ее о стену в порыве гнева.
Джем сидел прямо, в глазах его полыхал огонь.
– Жить – означает нечто большее, чем не умирать, – сказал он. – Посмотри, как ты живешь, Уилл. Ты горишь, как звезда. Раньше я принимал лекарство для того, чтобы жить… вернее так – достаточно для того, чтобы жить, но недостаточно для того, чтобы мне было хорошо.Чуть больше перед сражением, чтобы зарядиться энергией, но в остальном это была жизнь наполовину, серые сумерки земного существования…