Механический ангел
Шрифт:
— Вряд ли я чародейка. Во всяком случае, никто не может сказать этого наверняка, — заявила Тесс. — Шарлотта говорит, что на мне нет отметки, как у других чародеев.
— Она ошибается. Вы чародейка, даже если у вас нет ушей летучей мыши или козлиных копыт. Все это на самом деле совершенно неважно. — Магнус увидел, что Тесс нахмурилась, и удивленно поднял брови. — Выходит, вы не хотите быть чародейкой, не так ли? Мы вам не нравимся?
— Я никогда не думала… что могу оказаться не человеком, — шепотом пробормотала Тесс.
— Бедняжка. — В тоне Магнуса не было ни грамма сочувствия. — Но теперь, зная правду, вы должны
— Оставьте ее в покое, Магнус, — разозлился Уилл. — Давайте наконец займемся делом. Если вы не хотите помочь, то, по крайней мере, не мучайте Тесс.
Сказав так, юноша подошел к массивному дубовому столу в углу комнаты и начал рыться в разбросанных на нем бумагах.
Магнус подмигнул Тесс.
— Думаю, он ревнив, — заговорщически шепнул он.
Тесс покачала головой и подошла к ближайшему книжному шкафу. На средней полке лежала богато иллюстрированная, открытая почти на середине книга. Все фигуры, облаченные в замысловатые старинные одежды, были столь детально прорисованы, что оставалось только диву даваться мастерству художника. Некоторые из них блестели так ярко, словно были позолочены.
— Это Библия! — изумленно воскликнула Тесс.
— А что вас удивляет? — спросил Магнус.
— Я думала, что вампиры не могут дотрагиваться до святых вещей.
— Это зависит от возраста вампира и от его веры. Де Куинси, к примеру, собирает старые Библии. Он говорит, что едва ли на свете есть еще одна книга с такой же жуткой и кровавой историей.
Тесс бросила взгляд на закрытую дверь: из-за нее доносились слабые отзвуки голосов.
— Разве мы не вызовем подозрений, уединившись подобным образом? Все видели, как мы зашли в библиотеку, и все смотрели на нас, я в этом уверена.
— Они смотрели на Уилла, — улыбка Магнуса была холодной и безрадостной, как у вампира, ему не хватало только клыков. — Уилл выглядит… неправильно.
Тесс посмотрела на Уилла, который просматривал бумаги, так и не сняв перчаток.
— Уилл ведет себя не как порабощенный человек, — продолжал Магнус. — К примеру, он не смотрит на вас со слепым обожанием.
— Всему виной ее чудовищная шляпа, — фыркнул Уилл. — Я не могу с обожанием смотреть на столь нелепо наряженную женщину.
— Ну и что, что шляпа нелепа? — спросил Магнус. — Рабы считают своих хозяев самыми лучшими в не зависимости от того, что те носят и как себя ведут. К тому же все знают о наших отношениях с Камиллой и теперь задаются вопросом, чем мы втроем здесь занимаемся. — Он гнусно усмехнулся.
И тут в голове Тесс снова замелькали чужие образы.
— Де Куинси… Он говорил с Камиллой о ее отношениях с вервольфом. Он был ею страшно недоволен, будто она совершила преступление.
Магнус теперь перевернулся на спину и вращал трость над головой.
— Именно так он и думает, — ответил чародей. — Вампиры и вервольфы презирают друг друга, и вражда их уходит своими корнями в глубь веков, когда две расы демонов, одни из которых породили вампиров, а другие вервольфов, враждовали друг с другом. На самом же деле, как мне кажется, все намного проще. И вампиры, и вервольфы — хищники, а хищники всегда будут драться друг с другом за власть. На самом деле вампиры не любят вообще никого: ни фей, ни вервольфов, ни чародеев. Я просто нравлюсь де Куинси, он думает, что мы друзья, именно поэтому я здесь. Впрочем, я подозреваю, что он хотел бы быть для меня больше чем другом. — Магнус снова криво усмехнулся, а Тесс окончательно смутилась. — Хотя вряд ли его мечтам суждено когда-нибудь сбыться.
— Тогда почему вы продолжаете общаться с ним? — спросил Уилл, к этому времени уже добравшийся до высокого секретера, стоявшего между двух окон, и исследующий его содержимое. — Почему бываете в его доме?
— Дела, дела, — вздохнул Магнус. — Он — глава лондонского клана. Камилла не может отказать ему и не посетить очередной прием, в противном случае она рискует нанести ему страшное оскорбление. Я же не могу позволить ей пойти одной… Это было бы слишком легкомысленно с моей стороны. Де Куинси опасен для всех, и не важно, вампир ты или нет. Особую осторожность следует сохранять тем, кто однажды вызвал его недовольство.
— Тогда вы… — начал Уилл и прервался, а когда заговорил снова, голос его изменился. — Я нашел кое-что… — Он помолчал мгновение. — Вы должны взглянуть на это, Магнус. — Уилл подошел к столу, на котором лежал чародей, положил на него свернутый в трубочку пергамент. Жестом он пригласил Тесс присоединиться, после чего развернул документ. — На том столе не было ничего интересного, — сказал он, — но я нашел вот это, спрятанное в потайном ящичке секретера. Магнус, что вы об этом думаете?
Тесс, встав у стола рядом с Уиллом, неотрывно смотрела на пергамент. На нем был изображен, достаточно грубо надо сказать, человеческий скелет, составленный из поршней, винтиков и металлических пластин. Нижняя челюсть крепилась на шарнире, а вместо глаз и рта были дыры. На груди имелась небольшая дверца, точно такая же, как у Миранды. По левому краю пергамента неряшливым почерком были накорябаны какие-то слова — очевидно, пояснения к рисунку. Написаны они были на языке, незнакомом Тесс.
— Схема автомата, — протянул Магнус, склонив голову набок. — Искусственный человек. Людям всегда нравились такие странные существа. Возможно, потому, что, в отличие от них самих, эти машины не могут подхватить какую-нибудь тяжелую заразу или умереть. Вы когда-нибудь читали «Книгу изобретателя механических устройств»?
— Никогда не слышал о такой, — покачал головой Уилл. — Как я понимаю, это не из тех книг, что ты любишь читать, а, Тесс?
Тесс покачала головой.
— Она была написана одним арабским ученым, жившим за два столетия до гениального механика Леонардо да Винчи. В ней он рассказывал о конструировании механизмов, которые могут подражать движениям людей. В этом нет ничего сверхъестественного. Но здесь… — Длинный палец Магнуса медленно погладил страницу, а потом ткнул в шедшую по левому краю пергамента надпись. — Это касается меня.
Уилл наклонился ближе, и его рука скользнула по руке Тесс.
— Да, именно об этом я и хотел спросить. Тут имеет место быть колдовство?
Магнус кивнул:
— Связующие чары. С их помощью в любую вещь можно вселить демоническую сущность, даруя ей таким образом жизнь. Я видел, как действуют эти чары. Еще задолго до принятия Соглашения вампиры развлекались, создавая с их помощью всевозможные механизмы. Например, музыкальные шкатулки, игравшие только по ночам, или механических лошадей, начинавших скакать после заката. Еще та глупость, хочу вам сказать. — Он принял глубокомысленный вид и задумчиво побарабанил пальцами по набалдашнику трости. — Однако автомат, который будет полностью имитировать человека, создать очень сложно, если не сказать — невозможно. Все дело в том, что человеческий облик слишком сложен и ни один материал по-настоящему не похож на людскую плоть.