Мэллори
Шрифт:
– Но я уже сказал, что эта женщина сумасшедшая! – не отступал Корридон. – Я не смогу все время сторожить вас. Когда-нибудь она бросится на вас и…
– Я пойду на этот риск. Теперь, когда вы меня предупредили, я буду настороже. И я отправляюсь с вами, это решено.
– Хорошо, – уступил Корридон. – Поступайте, как считаете нужным. Действительно, там вы можете быть очень полезной мне. Не хочу скрывать: с вами нам на острове будет гораздо легче. Итак, вы решились?
– Безусловно.
– В таком случае, укладывайте чемодан
– Возле окна.
Как только она скрылась в спальне, он на ощупь подошел к окну, взял трубку телефона и вызвал телеграфное агентство. Едва телефонистка ответила, он принялся диктовать:
«Телефонное сообщение.
Назначение: главному инспектору Роулингу. Скотланд-Ярд. Уголовный розыск.
Содержание: предлагается подвергнуть срочной экспертизе пули, найденные в теле Крея и двух агентов полиции, убитых в отеле Энфилд. Владелец маузера Жан… Одну минутку, мисс, сейчас я по слогам продиктую фамилию: Жан… Ши-ма-но-вич. Записали? – Он еще раз повторил имя поляка. – Продолжаю. Этот человек проживал в отеле Энфилд вместе с двумя сообщниками. Прошу иметь в виду, что никакого отношения к этому делу я не имею.
– Записали? Прочтите, прошу вас! – он прослушал и сказал: – Отлично! А теперь, красавица, срочно отправьте это по назначению.
Корридон повесил трубку и хотел уже отвернуться от окна, как его внимание привлекли какие-то тени во дворе. Он отпрянул назад, напряженно вглядываясь в темноту. Так и есть – четыре или пять силуэтов осторожно продвигались к студии Холройда.
Корридон бросился в комнату Энн.
– Энн, – позвал он шепотом, – где вы?
Она тут же возникла из темноты, наткнулась на него на пороге и едва не упала.
Корридон вовремя подхватил ее.
– В чем дело? Я почти собралась…
– Во дворе полиция! Не может быть и речи о чемодане! Мы сможем пройти через черный ход?
– Да, вот сюда, идите за мной!..
Он не услышал в ее голосе ни малейшего колебания, в нем было только удивление.
– Один момент! – Он остановился возле выхода. – Не будем делать необдуманных шагов. Куда мы так выйдем?
– К гаражу. Там есть дверь, которая выходит на Рили-стрит. Оттуда можно попасть на Кингс-роуд.
– Хорошо. Не выпускайте моей руки. Если нас заметят, плашмя бросайтесь на землю – все эти парни вооружены. Понятно?
– Понятно.
Он осторожно открыл дверь черного хода и выглянул наружу. В этот момент послышались выстрелы.
– Это Жан, – шепнул он. – Скорее! Дайте вашу руку, пошли. И как можно меньше шума.
Они скрылись в темноте. Прогремело еще несколько выстрелов. Совсем близко раздавались крики людей.
Проскочив через ворота, они оказались в полумраке Рили-стрит. Корридон сильнее сжал руку Энн.
– Возможно, нас остановит оцепление. Если это произойдет, предоставьте действовать мне.
Быстрыми шагами они направились к Кингс-роуд. На полпути, прямо по ходу, высилась фигура полицейского. Не замедляя шагов, Корридон взял Энн под руку.
– Если он нас остановит, – шепнул он, – бегите. Кажется, он один… Никого не видите поблизости?
– Нет, – ответила она дрожащим голосом и прижалась к нему.
Агент сошел с тротуара и двигался им навстречу.
– Одну минуту! – он сделал знак остановиться.
– Как только скажу – бегите, – снова шепнул Корридон и громко спросил: – Это вы нам?
Теперь они стояли совсем рядом. Полисмен наклонился, стараясь получше рассмотреть их, и получил мощный удар в челюсть. Бедняга свалился в канаву.
– Теперь бегите! – Корридон подтолкнул Энн.
Беглого взгляда Жану было достаточно, чтобы понять, каким образом удрал Холройд: низ кровати погнут, обрывки веревки свисают по сторонам… Занавеска слегка колеблется от воздуха, ворвавшегося через открытое окно. Сколько времени прошло? Десять минут? Двадцать? Это уже не имеет значения – полиция предупреждена!
Стоя на пороге позади Жана, Ренлинг и Жанна с удивлением смотрели на пустую кровать. У Жанны был отсутствующий, глуповатый вид, что чрезвычайно беспокоило Жана. До сих пор в трудные минуты он всегда рассчитывал на нее, но теперь об этом не могло быть и речи. По всей вероятности, она еще не пришла в себя после недавнего припадка и сейчас ни на что не годилась… Он перевел взгляд на Ренлинга и, к своему удивлению, увидел, что тот собран, спокоен и готов действовать.
– Скорее всего они уже здесь, – прошептал Ренлинг, сразу оценивший грозящую им опасность. – Если Холройд догадался позвонить по телефону, то это дело нескольких минут.
– Да, на этот раз их будет побольше, – прохрипел Жан. – Бегство из отеля Энфилд – ничто в сравнении с тем, что ожидает нас теперь.
– О Боже, как болит голова! – простонала Жанна.
Инстинкт подсказывал Жану, что сейчас он может доверять Ренлингу. Смертельная опасность вернула англичанину мужество. Время для него как бы шагнуло назад. Он снова стал членом группы Сопротивления, один из девяти… Жан увидел перемену, происшедшую с Ренлингом, и вдруг вспомнил, что еще двенадцать часов назад собирался убить его. Это воспоминание вызвало у него усмешку.
– Лезь в окно! – посоветовал Ренлинг. – Они, наверное, только и ждут момента, чтобы ты появился у двери…
– А ты не глуп! – похвалил Жан Ренлинга. – Отдай ему револьвер Корридона, – обратился он к Жанне. Но та не пошевелилась.
Мужчины слышали, как дыхание со свистом вырывалось у нее из горла.
– Возьми револьвер сам, Нигель, – сказал Жан.
В первый раз за все время он назвал Ренлинга по имени.
Ренлинг сунул руку в карман брюк Жанны и вытащил оружие. Она, дрожа, отстранилась и снова простонала.