Чтение онлайн

на главную

Жанры

Мельницы богов
Шрифт:

– Попозже. Давай сначала устроимся.

Но самым главным украшением дома был танцевальный зал, построенный рядом с садом. Он был необыкновенно большим. На стенах висели итальянские зеркала.

– Здесь проходят дипломатические приемы, – сказал Джерри Дэвис. – Смотрите. – Он повернул выключатель. Раздался шум работающего мотора, и потолок стал уходить в стороны. Вскоре они стояли под открытым небом. – Потолок можно открывать и вручную.

– Класс! – воскликнул Тим.

– Этот зал называют «Посольской причудой», – извиняющимся голосом

произнес Дэвис. – Летом слишком жарко на свежем воздухе, а зимой слишком холодно. Мы пользуемся им в апреле и сентябре.

– Все равно класс! – повторил Тим.

– А сейчас давайте поднимемся и осмотрим жилые комнаты.

По широкой лестнице они поднялись на второй этаж и оказались в большом холле. Здесь размещались две спальни с общей ванной комнатой. Дальше находились главная спальня с приемной для гостей, будуаром, ванной, а также комнатами для шитья и глаженья. Небольшая лестница вела отсюда на террасу, расположенную на крыше.

– На третьем этаже, – сказал Джерри Дэвис, – находятся комнаты прислуги, кладовые, прачечная. В подвале – винный погреб, а также столовая для прислуги.

– Дом просто… просто огромный, – сказала Мэри.

Дети бегали из одной комнаты в другую.

– А какая спальня будет моей? – спросила Бет.

– Сами решайте с Тимом, – ответила Мэри.

– Можешь взять эту, – предложил Тим. – Тут цветастые обои. Девчонкам такие нравятся.

Основная спальня была восхитительной. Здесь стояли широкая кровать с резной спинкой, два дивана напротив камина, кресло, туалетный столик с антикварным зеркалом и шкаф. Из окна открывался прекрасный вид.

Делия и Кармен уже разложили вещи Мэри. На кровати лежала сумка с дипломатической почтой, которую посол Винер попросил отвезти в Румынию. «Завтра я отнесу ее в посольство», – решила Мэри. Она подошла ближе и внимательно осмотрела ее. Красные печати были сломаны. «Когда это могло случиться? – подумала Мэри. – В аэропорту? Здесь? И кто это сделал?»

В комнату вошла Сабина:

– Все в порядке, мадам?

– Да. Вы знаете, у меня никогда не было личного секретаря, – призналась Мэри. – Я понятия не имею, какие у вас обязанности.

– Моя работа заключается в том, чтобы следить за вашей светской жизнью, госпожа посол. Я должна сообщать вам о различных светских раутах, обедах, приемах и так далее. Я также обязана следить за домом. Когда столько слуг, всегда возникают проблемы.

– Да, конечно, – рассеянно ответила Мэри.

– Я могу вам быть чем-то полезна?

«Можешь для начала рассказать, кто вскрыл дипломатическую почту», – подумала Мэри, а вслух сказала:

– Нет, спасибо. Я хочу немного отдохнуть.

Она внезапно почувствовала страшную усталость.

* * *

Мэри проснулась среди ночи с чувством одиночества и возбуждения, связанного с началом ее новой работы.

«Я должна рассчитывать только на себя, мой дорогой. Мне не на кого опереться. Как хорошо было бы, если бы ты находился рядом и говорил мне: не бойся, у тебя все будет в порядке».

Когда она наконец заснула, ей приснился Майк Слейд, который говорил ей: «Я ненавижу непрофессионалов. Почему бы тебе не отправиться домой?»

Американское посольство в Бухаресте располагается по улице Киселева, 21. Это белое двухэтажное здание в готическом стиле, обнесенное забором с железными воротами, возле которых постоянно дежурит полицейский в серой шинели и фуражке с красным околышем. Второй охранник сидит в небольшой будке рядом с входом. К зданию ведет дорожка для автомобилей. Поднявшись по ступенькам из розового мрамора, оказываешься в просторном холле.

В холле мраморный пол, две камеры внутреннего телевидения, мониторы на столе у дежурного морского пехотинца, камин с загородкой, на которой нарисован дракон, извергающий дым. На стенах висят портреты президентов. Широкая лестница ведет на второй этаж, где находятся конференц-зал и рабочие кабинеты.

Дежурный морской пехотинец ожидал Мэри.

– Доброе утро, госпожа посол, – сказал он. – Я сержант Хью. Но все меня зовут просто Ганни.

– Доброе утро, Ганни.

– Вас ждут в вашем кабинете. Я провожу вас.

– Спасибо.

Она поднялась за ним наверх и оказалась в приемной, где за письменным столом сидела женщина средних лет.

Женщина встала:

– Доброе утро, госпожа посол. Я Дороти Стоун, ваша секретарша.

– Доброе утро.

– У вас целая толпа в кабинете, – сказала Дороти.

Секретарша открыла дверь, и Мэри вошла в кабинет. За столом сидели девять человек. Когда Мэри вошла, все встали. Они молча смотрели на нее, и Мэри показалось, что все они настроены враждебно. Первый, кого она увидела, был Майк Слейд. Она вспомнила свой сон.

– Я вижу, вы благополучно добрались, – сказал Майк. – Разрешите мне представить вам начальников отделов. Лукас Дженклоу, административный советник; Эдди Мальц, политический советник; Патриция Хэтфилд, экономический советник; Дэвид Уоллос, начальник административного отдела; Тед Томпсон, отдел сельского хозяйства; Джерри Дэвис, ваш представитель по связям с общественностью, вы с ним уже знакомы; Дэвид Виктор, советник по торговле, и уже знакомый вам полковник Билл Маккинни.

– Садитесь, пожалуйста, – сказала Мэри. Она села во главе стола и посмотрела на собравшихся. «Враждебность всех видов, возрастов и размеров», – подумала она.

– Все мы полностью подчиняемся вам, – сказал Майк Слейд. – В любую минуту вы можете заменить кого угодно.

«Ложь, – раздраженно подумала Мэри. – Я уже пыталась заменить одного».

Встреча длилась пятнадцать минут. Беседа была довольно бессвязной.

Наконец Майк Слейд сказал:

– В течение дня Дороти организует вам личные встречи с послом. Спасибо.

Мэри не нравилось, что он взял на себя командование. Когда они остались одни, Мэри спросила:

– А кто из них агент ЦРУ?

Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 9. Часть 4

INDIGO
17. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 4

Начальник милиции

Дамиров Рафаэль
1. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции

На границе империй. Том 9. Часть 2

INDIGO
15. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 2

Авиатор: назад в СССР 12

Дорин Михаил
12. Покоряя небо
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР 12

Не грози Дубровскому! Том VIII

Панарин Антон
8. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том VIII

Попаданка в академии драконов 4

Свадьбина Любовь
4. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.47
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 4

Папина дочка

Рам Янка
4. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Папина дочка

Темный Лекарь 5

Токсик Саша
5. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 5

Газлайтер. Том 9

Володин Григорий
9. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 9

Ты нас предал

Безрукова Елена
1. Измены. Кантемировы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты нас предал

Второй Карибский кризис 1978

Арх Максим
11. Регрессор в СССР
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.80
рейтинг книги
Второй Карибский кризис 1978

Сумеречный Стрелок 5

Карелин Сергей Витальевич
5. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 5

Вперед в прошлое 3

Ратманов Денис
3. Вперёд в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 3

АН (цикл 11 книг)

Тарс Элиан
Аномальный наследник
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
АН (цикл 11 книг)