Мелодия Бесконечности. Симфония чувств
Шрифт:
А Марк собирался провести праздники вместе с отцом и Александрой в заснеженной Украине, привезя немного радости детям-сиротам из приюта во львовской области, где он сам провел семь лет своей жизни. Но самым важным для него было то, что в этот раз в поездке его сопровождал ещё один значимый для него человек.
На Мей было новое пальто песочного цвета, забавная вязаная шапочка с пушистыми помпонами и объемный шарф - и она была ужасно рада и горда тем, что Марк пригласил её с собой.
Приземлившись во Львове, прежде чем посетить детский
Первыми к могиле Русланы подошли Лев и Александра, они долго стояли, держась за руки, о чем-то говорили в пол-голоса, потом стряхнули с памятника снег и положили цветы.
Потом они отошли к ограде, а на их место подошли Марк и Мей:
– Руслана Даниловна, - девушка присела и, сняв с руки варежку, положила руку на каменную ладонь скульптуры, - К сожалению, нам не довелось с вами встретиться... Моё имя Сакурада Мей, и я пришла поблагодарить вас за сына. Я люблю Марка и обещаю заботиться о нем, если вы не возражаете. Еще раз благодарю, что дали жизнь моему любимому мужчине, - она говорила тихо и осторожно.
Марк стоял рядом, но не подслушивал, за что азиатка была ему сейчас очень благодарна.
Закончив, девушка повернулась к нему - он подошел и помог ей подняться.
Облегчив душу и оставив кладбище, они вчетвером нашли Степана и попросили отвезти их по известному маршруту.
Дети в приюте встретили гостей с особым восторгом, а Полина Аркадьевна сразу же усадила их в столовой обедать.
– Что это?
– азиатка под одобрительные улыбки потянула носом приятный запах от горячей тарелки с содержимым насыщенного красного цвета.
– Это борщ, черный хлеб, сметана, квас, - подсказал ей парень, указывая на находящиеся на столе блюда, незнакомые ей, ему ещё пришлось и переводить для неё.
Полина Аркадьевна, хоть и прекрасная во всех отношениях женщина, но всё же, знание иностранных языков не входило в список её достоинств - и даже английский нуждался для неё в переводе.
– Это едят у вас? Я такого никогда не пробовала, - смешно повела плечами девушка, и сами эти блюда, и их названия были ей в новинку.
– Попробуй, детка, тебе понравится, - по секрету успокоила её повариха.
– А Марк любит это?
– Мей указала на тарелку, стоящую перед ней, тихо убеждая себя, - Если он любит, то и мне должно понравится, - она взяла в руку кусок хлеба и ещё раз посмотрев на Марка, смело откусила кусочек, тщательно прожевывая, - Так, хлеб черный... Он с шоколадом? В моей стране такого цвета еда, скорее всего, содержит шоколад. Приятный вкус, но шоколада там нет, - с видом знатока-гурмана, она задумчиво продолжала жевать, оглядывая сидящих рядом, потом взяла в руки ложку и принялась за борщ, - Так, теперь то, что вы называете борщом: есть свекла, ингредиенты порезаны равномерно, проготовлены хорошо, бульон насыщенный, добавление сметаны делает вкус мягче и придает блюду приятный розовый цвет. У нас в борщ не кладут свеклу.
–
– Теперь квас, - улыбнулась Мей и добавила, - в нем есть что-то напоминающее хлеб. Верно? А с виду так похоже на "Кока-колу", но скус совершенно другой.
– Верно, - согласился парень.
– Полина Аркадьевна, а вы научите меня так готовить?
– попросила японка в надежде когда-нибудь порадовать его любимыми блюдами, - Ведь Марку это нравится, да?
– Я так рада, что у мальчика такая заботливая девушка, - тетя Поля погладила её по голове.
После обеда парень с девушкой вышли во двор поиграть в снежки с детьми.
В это время одна маленькая девочка подошла к Александре и обняла её за колени:
– Ты такая теплая и красивая, - женщина посмотрела на неё, но не могла ясно видеть по вине подступивших слез, - Я хочу быть похожей на тебя, когда выросту.
– Ты тоже очень красивая девочка - такая, какой бы могла быть моя дочь, - охрипшим голосом произнесла Александра, прижимая к себе ребенка, - Хочешь, я пойду попрошу у тети Поли конфетку для тебя?
– ей сейчас необходимо было справиться со своими слезами, чтобы этого ни кто не видел.
– Пане, то ви будете батько Марка? (Господин, это вы отец Марка? Укр.) - когда женщина покинула столовую с платком в руке, малышка подсела к мужчине, - Ви знайшли його? (Вы нашли его?)
– Так, я його батько, але то вiн знайшов мене (Да, я его отец, только это он меня нашел. Укр.), - сначала мужчина держался несколько скованно, но потом и сам не заметил, как открылся этой девочке, - Як тебе звати, дитино? (Как зовут тебя дитя? Укр.)
– Мене звати Оксаною, пане, - и это была та самая маленькая Ксанка, которой пела колыбельную Полина Аркадьевна в первый визит Марка с друзьями в приют.
– Послухай мене, дитино (Послушай меня, дитя. Укр.), - Витриченко-старший присел перед ней на колени, - Я не самый лучший человек на земле, я совершил много ошибок в своей жизни, но у меня есть шанс исправить хотя бы часть из них.
– Полина Аркадьевна говорит, что нет плохих людей, что нужно любить всех, - важно ответила девчушка.
– Ваша тетя Поля - очень мудрая и добрая женщина, - понимающе улыбнулся мужчина.
– А эта женщина тоже добрая?
– спросила Оксана, указав кивком на дверь, в которую вышла Александра, - Она мама Марка?
– Это замечательная женщина, но она не мама Марка, - тихо ответил Лев Витриченко, и маленькому ребенку ещё не понять было, что это вызывает у него боль.
– А где его мама?
– осторожно спросила девочка, глядя прямо ему в лицо.
– Его мама на небе, - мужчина поднял свою белокурую голову к потолку.
– Всем нужна мама, да?
– и эта фраза маленькой девочки вогнала его в ступор.
– Оксана, тебе понравилась эта тетя?
– спросил он, вспомнив реакцию девочки на Александру.