Men from the Boys, или Мальчики и мужчины
Шрифт:
Он застегнул молнию на рюкзаке.
— Быть мужчиной. Главное — быть мужчиной.
Мне захотелось расхохотаться ему в лицо. Потому что я частенько в своей жизни слышал подобное дерьмо. «Будь уверен в себе». «Будь твердым». «Будь мужчиной, мальчик». И вот теперь мы испытали философию моего отца на себе, потерпев поражение во дворе фабрики фейерверков.
— Поехали домой, — попросил Пэт.
Сид встала, когда услышала нас.
Мы были в ванной. Пэт
Сид встала в дверях, застегивая халат и невозмутимо глядя на лицо Пэта.
— Давай я, — сказала она, и я уступил ей место.
Она ничего не говорила, пока смывала кровь. Сначала она удалила запекшиеся сгустки, а потом промокнула порез обеззараживающим раствором.
Из холла послышался плач.
Джони снова что-то приснилось.
— Я схожу к ней, — сказал я и, прежде чем Сид успела ответить, отправился в спальню Джони.
Она сидела в постели и терла глазки. Я присел на кровать и обнял ее.
— Астероид, — всхлипнула она. — Астероид хочет уничтожить нашу планету.
Ее тельце было почти горячим. Я коснулся ее лба, проверяя, нет ли температуры.
— Нет, все в порядке, — сказал я. — Астероид не уничтожит планету.
Она внезапно разъярилась.
— От астероида вымерли динозавры, — запальчиво сказала моя дочь. — Они были властелинами Земли сто шестьдесят миллионов… — Джони остановилась, чтобы сдержать рыдание, — лет. И вымерли. Исчезли. За семь дней. Их уничтожил гигантский астероид.
Она немного успокоилась. Я погладил ее по спинке, поцеловал в макушку. Она снова легла, натянув одеяло.
— Это ведь динозавры, — сказал я. — А вовсе не мы, Джони.
— Но ведь существует промежуток, — сказала она, почти засыпая. — Промежуток между астероидами, падающими на Землю.
— Промежуток? — непонимающе переспросил я.
— Каждые сто миллионов лет, — стала объяснять она, зевая и погружаясь в сон. — Огромный… астероид… падает на Землю… каждые сто миллионов… лет…
Я погладил ее по голове, и она зарылась в подушку.
— Динозавры… шестьдесят пять миллионов лет назад… поэтому…
Она зевнула.
Я закончил за нее подсчеты, поглаживая ее по волосам.
— Поэтому следующий астероид надо ждать через тридцать пять миллионов лет, — сказал я. — Солнышко, давай поговорим об этом утром.
Убедившись, что она уснула, я вернулся в ванную. Глаз Пэта почти закрылся, но все же теперь, когда Сид смыла засохшую кровь, мой сын выглядел немного лучше. Вернее, это она постаралась, чтобы он выглядел получше. Как будто он теперь в безопасности.
— Все в порядке? — спросила она.
— Все в порядке, — ответил он.
Когда она закончила, пол ванной оказался устлан белыми
Потом улыбнулась. Заговорщической улыбкой, словно между ними была какая-то тайна.
— Будешь жить, — сказала она.
Но все равно велела ему пойти к холодильнику, достать пакет замороженного горошка, приложить его к глазу и держать столько, сколько сможет вытерпеть.
— Хорошо, — ответил Пэт. — Спасибо, Сид.
Он вышел.
— Бедный мальчик, — сказала она. — Что ты с ним делал?
Я потянулся к ней, когда она протискивалась мимо меня. Я окликнул ее, негромко, потому что не хотел разбудить Джони, но она не остановилась. Я смотрел, как она входит в темную спальню.
— Извини, Гарри, — сказала она. — Я сегодня слишком устала.
Через минуту я последовал за ней. Разделся и скользнул под одеяло, стараясь не касаться ее. Нас разделяли пара дюймов и несколько светлых лет. Я долго лежал без сна, не включая лампу.
Должно быть, в какой-то момент я все же заснул, потому что проснулся от шума, какой всегда сопровождает отъезд.
Грохот волочащихся по ступенькам сумок, тарахтение дизельного мотора такси и возбужденная болтовня Джони, решающей, какие книжки ей взять.
Я встал с постели и подошел к окну. Сид следила, как водитель запихивает чемодан в багажник. Я спустился и увидел, что Джони стоит на коленях возле другого чемодана и засовывает в розовый рюкзачок потрепанную книжку Жаклин Вильсон «Вечеринка с ночевкой».
— Мы уезжаем на каникулы, — сказала дочь, глядя на меня сияющими глазами. — Хотим немножко отдохнуть.
Сид вошла и взглянула на меня.
— Пегги побудет у отца, — сказала она. — Я думаю, так будет лучше для нас обоих.
Я покачал головой и протянул руки.
— Надеюсь, с Пэтом все в порядке, — сказала она. — Порез — это хуже всего, но он скоро заживет.
Она потянулась за чемоданом, но я перехватил его. Не потому, что хотел помочь, а потому, что хотел остановить ее.
— Куда вы собрались? — поинтересовался я.
— И, надеюсь, твой друг не мучается слишком сильно, — продолжила она, не ответив на вопрос. — Тот старый джентльмен.
— Он не мой друг, — ответил я. — Он друг моего отца.
— Я думала, он и твой друг тоже, — сказала Сид.
Я покачал головой:
— Когда вы вернетесь?
— Не знаю. Мне просто надо перевести дух. Понять, на каком я свете. Ты когда-нибудь чувствовал что-то подобное, Гарри? Я все время это чувствую.
Она снова потянулась за чемоданом, но я отодвинул его в сторону. Наша дочь стояла в дверях, глядя на такси. Мы видели розовый рюкзачок у нее на спине.