Мера любви
Шрифт:
— О смерти миссис Роуленд, — сказала экономка. — Это был... не несчастный случай. Нет, конечно, это был несчастный случай, — смущенно поспешила поправиться она, — но лошадь специально поставили не в то стойло.
— Вы хотите сказать, что Ли... — Айрин замолчала, не договорив.
— Ли этого не делал! — с негодованием возразила миссис Престон. — Это сделал мой муж, миссис Тревор. Мой Хэл. — Она снова потянулась за платком и прижала его к носу страдальческим жестом. — Он хотел насолить Синтии... но он не желал ее смерти.
Айрин
— Значит, все это время...
— Мистер Роуленд не позволил Хэлу явиться с повинной, ведь его могли арестовать. А Хэл был очень болен... Ну вот, а когда Марк наложил на себя руки, мой муж, похоже, тронулся умом.
Айрин немного поколебалась, затем все-таки решилась и сказала:
— По-моему, у вашего сына была связь с миссис Роуленд...
— Была, — с горечью признала экономка, — но она только играла с ним. Даже когда ожидала от него ребенка, Синтия гнала его от себя.
— А Ли... я имею в виду, мистер Роуленд... просил вас никому об этом не рассказывать?
— Верно. Хэл покаялся перед ним в том, что подменил лошадь. Мы с Хэлом проработали у Роулендов почти всю жизнь и знали Ли, когда тот был еще малышом. Он и Марк в детстве вместе играли. Они были такими хорошими друзьями! Думаю, именно поэтому Синтия... миссис Роуленд хотела их стравить. Как бы то ни было, Хэл, как я сказала, был болен и вряд ли долго протянул бы в тюрьме. Вот тогда мистер Роуленд и сказал, чтобы мы молчали. Не было никаких доказательств вины Хэла, и, боюсь, мы позволили мистеру Роуленду взвалить груз этой вины на себя.
— Ох, миссис Престон!
— Знаю. — Экономка казалась бледной и подавленной. — Вы — первый человек, не считая мистера Роуленда, которому я все это рассказываю. По крайней мере, Хэлу удалось прожить еще несколько месяцев на свободе. Хотя не думаю, что он простил себя за те мучения, которые пришлось из-за него вынести мистеру Роуленду.
Думал ли он о Кристи, когда принимал донкихотское решение взвалить на себя эту ношу? Понимал ли, что Пол Коппелл воспользуется ситуацией в своих эгоистических целях? — размышляла Айрин.
Скорее всего, нет. А потом оказалось, что возврата назад больше не было, даже несмотря на то что Хэл Престон умер вскоре после несчастного случая. Айрин выдохнула. Бедный Ли! Ничего удивительного, что в нем столько горечи.
Он лишился жены и ребенка из-за преступления, которого не совершал. Айрин пожала плечами:
— Не знаю, что вам сказать.
— Ничего не говорите. — Миссис Престон снова убрала свой платок и подняла с пола сумку. — Мне просто не хотелось, чтобы вы продолжали верить в то, что мистер Роуленд убил свою жену.
— Я никогда в это не верила. — Только произнеся эти слова, Айрин поняла, что это действительно так.
— Не верили? — Миссис Престон, казалось, была смущена. — Но ведь вы сказали миссис Холкомб, что именно поэтому и взялись за эту работу.
— Нет! — Айрин пришла в ужас. Триш все же нашла способ отомстить ей. — Я говорила мистеру Роуленду,
— Правда? — В глазах миссис Престон заблестели слезы.
Айрин кивнула:
— Конечно, правда... Надеюсь, вы передадите ему то, что я сказала. Мне известно, что они с миссис Холкомб очень близки, и он поверит скорее ей, чем мне, но я бы хотела, чтобы он не думал обо мне плохо, когда я уеду.
— Так вы уезжаете?
Миссис Престон казалась озадаченной, и Айрин пожалела, что проговорилась.
— Да, — наконец сказала она. — Я закрываю агентство и через несколько недель отправляюсь в Манчестер. Надеюсь, я смогу найти там работу по специальности. У меня юридическое образование, но мне так и не удалось устроиться ни в одну из здешних фирм.
— А ваша дочь поедет с вами?
— Конечно. — Айрин выдавила улыбку. — И моя мать тоже. Она пока не в восторге от перспективы переезда, но для Эмми будет лучше все начать сначала в новой школе. Здесь у нее были проблемы, поэтому не думаю, что она станет возражать.
— Вы знаете, Кристи опять живет в Хиллтопе, — внезапно сказала миссис Престон.
Айрин почувствовала прилив приятного тепла при мысли, что и она сыграла некоторую роль в возвращении девочки.
— Нет, не знала, — сказала она. — Но рада за них обоих. Полагаю, мистер Роуленд должен чувствовать себя сейчас так, словно жизнь снова возвращается к нему.
— Да, верно. — Миссис Престон опустила взгляд на свои руки, сжимавшие сумку. — Люди проявили столько понимания. Многие из них изменили свое мнение после ареста Пола Коппелла, и конюшни теперь испытывают невиданный подъем. Конечно, будущее Кристи еще не определено, но власти полагают, что дело только за формальностями. Она останется с отцом. И было бы хорошо, если бы в Хиллтопе снова появилась семья.
И она там появится, не без ревности подумала Айрин. Хотя она сомневалась, что Патриция Холкомб относится к тем женщинам, которые будут возиться с четырехлетней падчерицей. Впрочем, у Кристи всегда будет миссис Престон, которая позаботится о ней в отсутствие отца.
Экономка встала.
— Полагаю, мне пора идти.
— Да. — Айрин тоже поднялась. — Но я благодарна вам за то, что вы пришли ко мне и поведали правду. Это делает мне честь. Надеюсь, все вы будете счастливы.
Дорис, проводив миссис Престон, заглянула в кабинет Айрин. В ее широко распахнутых глазах горело любопытство.
— Что ей было нужно? — спросила она.
Айрин, вздохнув, снова опустилась в кресло.
— Хотела поблагодарить меня, — сказала она. — За то, что нашла Аделейд. А теперь не уберешь ли ты эти тошнотворные батончики, пока я их сама не выбросила?