Мэри Сью
Шрифт:
— Незаконное, — почти ласково ответил Стэн. — Ордера же вы мне не предъявили. Есть у вас ордер? Нет, значит оформляем. Сью, заявление будешь писать?
— Конечно буду, — усмехнулась женщина.
— Мне надо позвонить, — заявил агент.
— Пожалуйста, — согласился Стэн. — Ваше право.
Задержанный бросил на него злой взгляд и усмехнулся, он уже предвкушал, что будет зарвавшемуся местному полицмену, но ошибся. Глава полиции в Агентстве внимательно выслушал рассказ своего подчиненного, и глаза его нехорошо сузились.
— У тебя какой приказ был, придурок? — едва слышно спросил он. — У тебя был приказ найти сбежавшую преступницу. А ты что сделал? По-твоему так преступников ловят? Идиот, кто давал тебе рекомендации при приеме на работу? Чем ты вообще думал, когда вламывался в дом?
— Но она же в прошлый раз, — залепетал мужчина.
— А тихонько проверить нельзя было? А последить за домом пару дней у тебя мозгов не хватило?
Стэн, Карлос и Сью переглянулись.
— Офицер, — обратился глава полиции к Стэну. — Я приношу вам свои извинения за поведение моих сотрудников.
— Это конечно спасибо, но у меня заявление на незаконное вторжение и порчу имущества, — сказал мистер Капур. — Так что уж простите, но они задержаны.
— Вы обязаны сотрудничать, — напомнил мужчина.
— А я не против, я сотрудничаю. Вот миссис Смит, по требованию ваших орлов доставлена в участок для допроса. Я предоставлю и запись и помощников. А хотите, сами ее допросите.
— Хочу, — решил мужчина на том конце провода. — Только без свидетелей.
— Нельзя проводить допрос без свидетелей, правило о проведении допросов N 148, пункт 3. Да что нам друг от друга скрывать? Как никак коллеги, одно дело делаем.
— Вы что серьезно не понимаете? — возмутился задержанный.
— Не понимаю, — согласился с ним Стэн. — Чем вам так помешает мое присутствие? Или вы что-то незаконное задумали?
— Мы действуем в рамках закона, — поспешил вмешаться глава полиции Агентства. — Чтобы не тратить напрасно ни ваше, ни мое время, давайте приступим.
— Давайте, — Стэн включил камеру. — Приступайте, мешать не буду.
— Миссис Смит, — начал полицейский Агентства. — Как давно вы видели свою внучку?
— У меня нет внучки, — усмехнулась Сью.
— Хорошо, как давно вы видели девушку, выдававшую себя за вашу внучку?
— Давно. Так же как и весь поселок.
— После ареста мисс Светлая с вами связывалась?
— Нет, — отрезала Сью. Стэн покашлял и с укором покачал головой.
— Вернее связывалась, — неохотно ответила Сью. Стэн удовлетворенно кивнул.
— Когда она с вами связывалась?
— Когда ее из застенков Агентства отпустили.
— Хм. Когда точно это было?
— Я не помню. Может через неделю после ареста, может чуть раньше.
— Что вам сообщила мисс Светлая?
— Что жива и что ее отпустили.
— А еще.
— А еще она избита была и это очень хорошо показывает, какими законными методами вы допросы ведете, — не удержалась Сью. Стэн Капур тяжело вздохнул.
— Мисс Светлая вероятно стала жертвой нападения уже по выходу из Агентства, — холодно сказал мужчина. — Вспомните, что еще она говорила.
— Больше ничего.
— Совсем ничего?
— Совсем.
— Она не сообщила вам куда направится или когда еще позвонит?
— Нет.
— Миссис Смит, вы даете показания и если вы лжете, то это подсудное дело. Речь идет о преступнице.
— Простите, — вмешался в разговор Стэн. — А в чем мисс Светлую обвиняют?
— В хищении информации принадлежащей Агентству, — охотно ответил мужчина. — Еще раз повторю свой вопрос, не сообщила ли мисс Светлая каких либо своих координат?
— Сам ты преступник, — Сью сложила руки на груди. — За эту информацию Агентство ей даже не заплатило, так что хрена она ваша.
— Сью, — с укором сказал Стэн. — На ваш вопрос могу ответить я, — обратился он к "коллеге" — Я присутствовал при разговоре Сью с Мэй. Вернее с мисс Светлой.
— Вот как?
— Да, так вышло. Я же не знал, что девушка от вас сбежала, она сказала, что ее выпустили, потому что получили от нее всю информацию. Про то где она и куда собирается идти, мисс Светлая ничего не сказала, и звонить больше не обещала. На сколько мне известно, больше от нее звонков и не было, так ведь, Сью.
— Не было, — буркнула женщина.
— Мистер Капур, раз уж вы сами гарантируете мне точность информации, то допрос можно закончить. Только прошу вас, вместе с моими сотрудниками, прислать мне выписку о разговорах миссис Смит за последние два месяца. Полную, двустороннюю.
— Вышлю, — пообещал Стэн. — Только вот архаровцев ваших не отпущу, нарушение личной жизни граждан.
— Мистер Капур, они все же были при исполнении, может быть можно как-то обойтись без заведения дела?
— Черта с два тебе, сволочь, — разозлилась Сью. — Они мне ответят, за все ответят и за вазу и за испорченный компьютер и за вещи раскиданные.
— Сью, тише, — Стэн обнял старушку за плечи. — Подожди меня с Карлосом, — он мягко подвел женщину к выходу.
— Вы уж извините, она старая одинокая женщина и была привязана к Мэй, а ваши люди ворвались, устроили бедлам, имущество попортили.
— Давайте решим это дело миром. Вы присылаете мне протокол с указанием суммы причиненного ущерба, а Агентство его возместит.
— Вот это другой разговор, — удовлетворенно кивнул мистер Капур. — Завтра же утром все документы будут у вас.