Меридон, или Сны о другой жизни
Шрифт:
Я кивнула, будто бы что-то понимая, но на самом деле я была полным профаном во всем, что не имело отношения к жизни цыган или к жизни молодой леди. На минуту я даже позавидовала контактам Уилла с внешним миром.
— Впрочем, хватит обо мне, — оборвал себя Уилл. — Как поживаете вы? Вы сегодня опять бледны. И какие заботы не давали вам заснуть?
— Это из-за Пери, — объяснила я. — Вы были правы насчет его пьянства, он пьет слишком много. Но этот дурак также думает, что он умеет играть в карты. Он выкрал у меня несколько банковских чеков и ухитрился на них выиграть большие деньги. А вчера ночью он явился в мою спальню и осыпал мою кровать золотом, словно
Уилл так резко осадил лошадь, что она чуть не взвилась на дыбы.
— Что он сделал? — переспросил он и побелел как полотно.
Улыбка сползла у меня с лица, и я довольно робко ответила:
— Взял мои деньги и пошел играть в карты.
Некоторое время мы помолчали, затем Уилл немного обогнал меня.
— И вы не подняли шум, не устроили скандал? — обернулся он ко мне.
Я слышала, как гнев клокочет в его голосе.
— Помилуй бог, Уилл, — улыбнулась я. — Вспомните, откуда я пришла. Я прожила всю жизнь среди воров и картежников. Конечно, я рассердилась, что он украл мои деньги, но он же их сразу вернул… И к тому же он выиграл! Там были тысячи, Уилл! Он засыпал деньгами всю мою кровать.
— А вы были в ней? — строго спросил Уилл.
— Конечно, — растерянно ответила я. — Это же происходило ночью.
— И он спокойно вошел в вашу комнату? — продолжал допрашивать он.
— Но, Уилл, мы же должны пожениться, — резонно объяснила я, заглядывая ему в лицо. — И он не пришел, чтобы посмотреть на меня, он пришел положить назад деньги. Я случайно проснулась.
Тут я вспомнила, как Пери уговаривал самого себя не шуметь, и улыбнулась.
Уилл увидел эту улыбку и разозлился.
— Черт побери, Сара, — громко заговорил он. — Вы так говорите об этой свадьбе, словно влюблены в него! Вы только посмотрите, Сара, в какое общество вы попали! Лорд Перегрин — пьяница и игрок, а по сути дела — вор! Его матушка ничего не может с ним поделать и ждет, чтобы он спился. Его прекрасные сестрички недостойны завязать шнурки на ваших ботинках! Он уже обманывает вас, он играет на ваши деньги, а вы даже еще не женаты!
Голос Уилла сорвался на этих словах в крик, и он поспешил взять себя в руки.
— Вы просто дурочка, Сара, если продолжаете оставаться с ними, и сами это знаете. Поклянитесь, что вы сейчас же вернетесь к ним и скажете леди Кларенс, что Пери обокрал вас и вы расторгаете помолвку. Напишите мистеру Фортескью о том, что случилось, и закажите экипаж, чтобы ехать домой. Я провожу вас. Если вы останетесь в Лондоне, вас ограбят до нитки.
— Вы не понимаете, Уилл, — покачала головой я. — Вы никогда не понимали меня.
— Не понимаю! — Уилл окончательно рассвирепел. — Вы что думаете, я слепой или такой же дурак, как ваши прекрасные лорды? Я же видел все ваши чеки, знаю, какое содержание вы получаете! Пока мы там в Вайдекре ремонтируем давно изношенные плуги и работаем с ними — а в этом году даже не могли себе позволить сделать закупки семян, — вы тут крутитесь перед зеркалом, чтобы танцевать с лордами!
— Ерунда! — горячо возразила я. — Я трачу очень мало!
Но Уилл не слушал.
— Вы, Сара, живете как паразит! А он еще хуже вас! Он еще в постель вас не уложил, а уже тратит ваши денежки, и вы смотрите на это спокойно и говорите мне, что не поедете домой! О господи! Если бы я мог стащить вас с лошади и отправить в Вайдекр пешком, я бы так и сделал!
— Нечего пугать меня, Уилл Тайк! — Я тоже разозлилась. — Я вам не служанка
— Да вы никого и не слушаете, — продолжал бушевать Уилл. — Вы не слышали мистера Фортескью, когда он предупреждал вас о Хаверингах, вы не слушали меня. Вы даже не прислушиваетесь к… здравому смыслу, который подсказывает вам, что этот человек грабит вас еще до свадьбы, а его родственники ограбят после. Да любая женщина, будь у нее в голове хоть капля мозгов, давно расторгла бы помолвку и убежала от этой банды!
— Я не только не стала расторгать помолвку, но назначила свадьбу уже на осень, — выпалила я Уиллу в лицо новость, которая, я знала, разозлит его еще больше. — Мы собираемся обвенчаться и приехать в Вайдекр к Рождеству. Вот так-то, Уилл Тайк, и не пытайтесь учить меня, что мне делать.
— Вы ускорили свадьбу?
Он смотрел на меня, открыв рот. Затем наклонился вперед и положил руку на поводья, будто стремясь остановить меня.
— Сара, ради бога! Я не знаю, в какую игру вы играете, — заговорил он тихо. — Сначала я думал, что вы хотите использовать Хаверингов, чтобы войти в высшее общество. Потом я стал думать, что вы связались с ними, потому что вам все безразлично. Сейчас вы рассказываете мне, как он грабит вас, а вы тем не менее торопитесь со свадьбой. — Тут он оборвал себя и резко отпустил поводья Кея, словно они жгли его. — Вы просто потаскуха! Глупая маленькая потаскушка! Он спит с вами, и вы отдаете ваши денежки первому мужчине, который дважды посмотрел на вас!
Я даже задохнулась.
— Как вы смеете! — начала я, но Уилл оборвал меня.
— Слава богу, что хоть этого я не увижу! Я поклялся себе, что останусь с вами, чтобы защитить вас, если понадобится, в вашем собственном доме. Я думал, что вам будет нужен добрый совет или помощь, если он осмелится поднять на вас руку или попытается отобрать у вас деньги. О, какой же я был дурак, — горько вскричал он. — Я встречал прежде таких, как вы. Им и в постели все равно, что с ними делают, у них нет ни гордости, ни здравого смысла. Я уеду отсюда, я оставлю Вайдекр навсегда! Мне безразлично, что с вами будет! Тайки жили в Вайдекре с тех пор, как он носит это имя. Намного дольше, между прочим, чем ваши проклятые Лейси. Но теперь вы победили! Однако помяните мое слово, ваш маленький Пери заложит и перезаложит Вайдекр в первый же год после свадьбы. Когда вы станете леди Сара-без-Экра, то мы еще посмотрим, как он к вам будет относиться. Интересно знать, куда вы тогда отправитесь?
Уилл даже скривился от злости.
— Вы так мало знаете, а считаете себя такой умной. Да я перееду туда, где меня ждут, в поместье мистера Норриса. И я возьму с собой свою женщину. Да-да, я возьму с собой Бекки и ее детей. И мы с ней обвенчаемся. И если я не увижу вас до самого второго пришествия, то не слишком буду горевать.
— Бекки?
— Вот именно, Бекки. — И Уилл торжествующе посмотрел на меня. — Та самая, которую ваша будущая свекровь вышвырнула полуголодную, с тремя детьми на улицу. Она моя любовница, разве вы не знали? Я собираюсь жениться на ней и окончательно поселить у себя. Дурак я, что не сделал этого раньше. Она очень милая, любящая и сердечная женщина. — Глаза Уилла холодно оглядели меня всю. — И очень гордая. Но она любит меня и обожает мои ласки, а к тому же собирается подарить мне сына. Я счастлив с ней, как ни с кем другим. Она самая красивая женщина из всех, что когда-либо лежали в моей постели.