Меридон, или Сны о другой жизни
Шрифт:
— Придержите язычок, — делая каменное лицо, вполголоса произнесла леди Кларенс. — И ведите себя как подобает.
Мария бросила на нее непокорный взгляд, но следующих гостей приветствовала более сдержанно.
Бэзил, подойдя к леди Кларенс, увлек ее к окну, и я увидела, как они склонили друг к другу головы и он забубнил что-то тонким, монотонным голосом. Мы с Пери остались одни. Он взял с подноса стакан вина и одним духом осушил его.
— Извини меня, Сара, — пробормотал он. — Я не мог сказать «нет».
— Почему? Все, что от
Он безвольно пожал плечами.
— Не знаю, — жалобно ответил он. — Я никогда не мог противоречить ей. И думаю, что теперь уже не научусь.
— Сейчас самое время начать, — попыталась убедить его я. — Я всегда поддержу тебя, и мы оба знаем, чего мы хотим. Ты уже взрослый, Пери, и даже хозяин своего состояния. Что она может нам сделать? Просто рассердится, и все.
— Ты ее еще не знаешь… — начал он.
— Кого «ее»? — раздался голос подошедшей сзади Марии.
При виде сестры Пери скривился.
— Мы хотели уехать в Хаверинг, — недовольным голосом объяснил он. — А мама не отпустила нас. Хотя не возражала, пока ты не затеяла эти глупости.
И он отвернулся от Марии в поисках полного стакана.
— Полагаю, что вы считаете это гадким? — Мария пристально смотрела на меня.
— Не считаю, — равнодушно ответила я. Я не боялась ее.
— Как же так? Юная невеста, вышедшая замуж по большой любви, не может…
— Я не выходила замуж по любви, и вам это прекрасно известно. — Я старалась говорить тихо, к тому же мой голос заглушили звуки арфы и скрипки, донесшиеся из зала. — Но я не стала бы вести себя настолько глупо, чтобы, выйдя замуж за человека вдвое старше себя и заполучив его денежки, еще и надувать его.
— Вы так думаете? — Глаза Марии сверкнули. — Да я влюбилась в Рудольфа без памяти! Мы хотели убежать вдвоем, и ни о каких деньгах я не думала.
Она со злобой глянула на склонившиеся друг к другу головы леди Кларенс и Бэзила.
— Она всегда добивалась от меня чего хотела, — с обидой заговорила Мария опять. — И он тоже. Теперь они подкупили Рудольфа, я знаю. Конечно, это не свидетельствует в его пользу, но я никогда и не говорила, что он очень хороший. Дело в том, что он заставил меня почувствовать себя живой, какой я никогда себя не чувствовала. — Она вызывающе смотрела мне прямо в глаза. — Вы этого даже не поймете.
— Не пойму, — покачала я головой. — Я никогда не знала близости с мужчиной.
Она вытянула перед собой руки и оглядела тяжелые кольца.
— Он любил снимать их по одному и целовать каждый освободившийся пальчик. И когда его язык касался ложбинки между ними, я вся дрожала. Вся. — И она снова дразняще вскинула голову.
Я подумала об Уилле Тайкс и о том, как я предупредила его, что не могу дать любовь мужчине. Я вспомнила тот раз, когда он, отогнув мою перчатку, поцеловал мне запястье, а потом снова застегнул ее, словно сохраняя тепло поцелуя. Как он незаметно провожал меня
Это обещание он тоже сдержал.
— Я им никогда ничего не прощу, — сказала Мария с вызывающей злобной улыбкой. — Никогда не прощу этим двоим. — И она кивнула в сторону матери и Бэзила. — Старой сводне и гнусному дешевому развратнику.
Леди Кларенс и Бэзил, словно подслушав эти слова, поднялись и направились к нам.
— Вам следовало использовать свой шанс, когда вы его имели, — тихо говорила мне Мария. — Когда я впервые увидела вас, то подумала, что маме не удастся окрутить вас. Как же! Вы захотели быть леди. И много радости вам это принесло?
Она рассмеялась горьким смехом обманутой женщины, и окружающие стали на нас оглядываться.
— Не пора ли вам послушать Ла-Палача? — поспешила задать вопрос леди Кларенс. — Я мечтаю послушать ее, Мария, наш милый Бэзил только что рассказывал мне, как она очаровательно поет.
Мария послушно кивнула и направилась к мужу.
— Мне пора идти, — твердо сказала я.
Леди Кларенс угрожающе повернулась ко мне.
— Не начинайте, бога ради, — предупредила я ее, и она осеклась. — Я вышла в первый раз после болезни и очень устала. Пери проводит меня домой. Вы просили меня прийти, и я пришла. И я останусь в Лондоне, раз вы так настаиваете. Но не слишком давите на меня. Я этого не люблю.
Она кротко улыбнулась.
— Разумеется, поезжайте, дорогая. И не забудьте подойти попрощаться с принцессой, вы приглашены завтра к ней на ланч.
— Да, мэм. — Я удачно имитировала простонародную речь Эмили. — Благодарю вас, мэм.
Ее глаза сузились от злости, но она, пересилив себя, наклонилась и поцеловала меня в щеку. Я улыбнулась зазывной улыбкой цирковой наездницы и направилась за Пери.
— Пора идти, — сказала я.
Мы помедлили минутку у кресла принцессы. Она поахала по поводу моих стриженых волос и бледности. И сказала, что я завтра непременно должна быть у нее на ланче, чтобы хорошенько поесть русской еды. Потом она поинтересовалась, как прошла наша свадьба.
— Скромно, — шаловливо объяснил Пери. — В высшей степени скромно.
Маленькие глазки принцессы сверкали от любопытства.
— Я так и слышала! Там была только ваша семья?
— Исключительно скромно! — повторил Пери.
Принцесса смотрела на меня, ожидая ответа.
— Это было во время моей болезни, ваше высочество, — пришла я ему на выручку. — Спокойная церемония, в домашних условиях. Нам не терпелось пожениться, а мы боялись, что болезнь продлится долго.
Тут лакей распахнул перед нами двери, и я, положив руку на рукав Пери, выплыла из комнаты.