Мертвый Барон
Шрифт:
Я подождал, пока он подойдет.
Гигант вышел на свет, сияя лысой головой. На нём болталась какая-то хламида, ритуальная или чисто жреческая. До земли она не доставала и из под полы виднелись шлепки.
— Господин Барон! — он собрался улыбнуться, но заметил моё выражение и нахмурился. — Что случилось?
— Габи, скажи мне, как возможно, что моё покровительство не уберегло дорогих мне людей?
Колдун неловко хлопнул себя ладонью по макушке и потер её, раздумывая. Мотнул головой, развернулся
— Пойдемте. Я выясню.
Шли мы быстро, почти бежали. Но молчать было невмоготу и я спросил:
— А что ты вообще делал наверху ночью?
— Охранные амулеты расставлял, господин Барон. Неспокойное время, люди боятся. Всё, что я могу это дать немного уверенности. Утешить добрым словом тех, кто нуждается. Что могу…
Больше я его не расспрашивал, и без того Габи растревожился, объясняя. Переживал за фавелу, как и все тут. Меня же сейчас волновало одно, один конкретный дед и его шебутной внук.
И доброе слово меня не утешит.
А вот башка этого психа, Карлоса, вполне.
Дом колдуна горел всеми огнями. И был наполнен людьми под завязку. Он бродили и вокруг, сидели на траве и держали в руках свечи. Жрец по ходу бросал им успокаивающие фразы, не останавливаясь.
Люди почтительно расступались, видя меня.
Мы прошли сквозь дом, вышли во двор и вошли внутрь низкого строения. Святилище, почти точь-в-точь, как у бокора, но не такое мрачное. Алтарь с фигурками и свечами, символы на стенах. Но никакой крови, гари и прочего.
Габи запустил руку в просторный карман своей «рясы», достал оттуда сигару и конфеты. Раскурил сигару и положил на алтарь вместе со сладостями. Быстро зажег свечи, пробормотал извинения и присел. Закрыл глаза и принялся раскачиваться.
Я нетерпеливо расхаживал, меряя шагами небольшое помещение. Четыре шага до стены и четыре обратно. Разворот и опять. В кармане прошипела рация и я вырубил звук.
Жрец распахнул глаза минут через пять. С трудом сфокусировался на мне и изрек странным голосом:
— Плохо дело, вмешались злые духи. Чья-то сила, что смогла преодолеть защиту. Плохая, очень плохая сила. Я чувствую бокора, чужого и сильного.
Плохая сила? Злые духи? Вот оно как… Карлос успел раньше меня добраться до злобного Господина Перекрестков и договориться с ним? Выходит, что так.
— Извините, господин Барон. Не в моих силах помочь.
— Спасибо, Габи, ты уже помог. Теперь я точно знаю, что делать. Не переживай, занимайся людьми.
Дожидаться ответа я не стал, увидел облегчение в глазах здоровяка и ушел.
Что же, коллега, Мэтр Каррефур, придется нам с тобой всё таки встретиться и поговорить. Нужна жертва? Есть у меня подходящая кандидатура. И не прав Легба, об этом я не пожалею.
Перекресток, показавшийся мне подходящим, я нашел быстро. Криво сходящиеся пути на возвышении, вокруг брошенные дома с темными провалами окон и дверных проемов. Ни души и ни звука. То, что надо для душевного разговора.
Я остановился перед хлипкими перилами, одна из дорог уводила вниз. Там переливались огни трущоб, фавела спала, но горела как новогодняя елка. Вдали виднелся торговый центр, вот он как раз утопал в темноте. Я специально велел Густаву вырубить там освещение.
Несколько других черных пятен я тоже заметил отсюда. Присмотрелся, вроде никого. Впрочем, начни кто-то стрелять, весь холм услышит.
Я обернулся, выбрал высокий куст и сломал ветку. Очистил от ароматных листьев и цветов, заточил ножом один конец и принялся рисовать веве на земле, выбрав участок без камней.
Ну талант! Получилось у меня прекрасно, глубокие борозды соединялись и составляли идеальный рисунок. Знак призыва того, от встречи с кем меня так отговаривали. Не так страшен чёрт, как его малюют, верно?
Я усмехнулся и почувствовал движение за спиной. Шорох одежды, легкое дуновение холодного ветерка. Обернулся и слегка охренел. Страшен чёрт, всё-таки!
У этого лоа рожа была измалевана ещё более жутко, чем у меня. Больше походило на череп, по-крайней мере. Щек вообще не видно, черные провалы глазниц и горящие в них алые огни. На голове хиповатые дреды, как старое гнездо.
— Акрхах, — каркающе рассмеялся дух. — Сам пришел ко мне, Мертвый Барон. Старик разве не говорил тебе, что это плохая идея?
Глава 19
Смотрел я на злого духа и размышлял, как бы сподручнее врезать ему. Чтобы наладить диалог сразу. Сдержался. Сначала всё таки попробую более гуманный способ.
Кого-то он мне сильно напоминал. Прихрамывает, прямо как Легба. Действительно похож, только молодой, насколько можно судить по телу. По роже понятно лишь что лоа очень любят устрашающий мейк.
Каррефур продолжал смеяться, пока я его разглядывал.
Первое впечатление он произвёл, но эффект быстро прошел. Пожалуй, я так привыкну к подобным персонажам.
— Сложные родственные отношения? — бросил я предположение.
— Ну, можно и так сказать, — перестал потешаться лоа. — Мы одно целое, он — день, я — ночь. Пусть мы совсем непохожи.
Ясно, вот и слабое место. Божество, а от желания быть особенным удержаться не может. Это мне на руку, на этом и сыграю.
— Посмотрим, — усмехнулся я. — С ним разговоры не очень выходят, а как насчет тебя?