Месть Нофрет. Смерть приходит в конце
Шрифт:
– Скорее всего, они решили как можно быстрее вывести вас из игры. Вы слишком глубоко проникли в то, что происходит в «Оливковой ветви».
– Доктор Рэтбоун предупреждал меня. Даже не столько предупреждал, сколько угрожал. Думаю, он догадался, что я не та, за кого себя выдаю.
– Рэтбоун не дурак, – сухо заметил Дэйкин.
– Хорошо, что не нужно туда возвращаться. Я ведь только притворялась храброй, а на самом деле мне было ужасно страшно. Но если я не пойду в «Оливковую ветвь», то как же увижусь с Эдвардом?
Дэйкин улыбнулся:
– Если
– Да?
– Если попадете в переделку – любого рода, – думайте в первую очередь о себе. За вами присмотрят по возможности, но враг опасен, а вы, к несчастью, слишком много знаете. Как только ваш багаж доставят в отель, считайте, что ваши обязательства предо мною исчерпаны. Запомните это.
– Я отправлюсь в «Тио» прямо сейчас, – сказала Виктория. – Только куплю по пути пудру, помаду и косметический крем. В конце концов…
– В конце концов, – вставил мистер Дэйкин, – барышня не может встретить своего кавалера не во всеоружии.
– Это не было бы так важно в случае с Ричардом Бейкером, хотя и ему было бы полезно знать, что я могу выглядеть прилично, если только постараюсь, – сказала Виктория. – Но с Эдвардом…
Глава 22
Тщательно уложив блондинистые волосы, попудрив носик и подкрасив губы, Виктория расположилась на балконе «Тио» – снова в роли современной Джульетты, ждущей своего Ромео.
И Ромео явился – в положенный срок. Оглядываясь по сторонам, он шел по лужайке.
– Эдвард! – окликнула его Виктория.
Молодой человек задрал голову:
– А, вот ты где!
– Поднимайся сюда.
– Иду.
Через секунду он был уже на балконе.
– Здесь спокойнее, – сказала Виктория. – А потом спустимся, и Маркус даст нам что-нибудь выпить.
Эдвард растерянно уставился на нее:
– Послушай, ты ведь сделала что-то с волосами?
Виктория раздраженно вздохнула:
– Если кто-то скажет что-то по поводу моих волос, ей-богу, тресну по башке.
– А мне больше нравилось, как было раньше, – изрек Эдвард.
– Вот так Катерине и скажи!
– Катерине? А она тут при чем?
– При том. Это же ты посоветовал мне подружиться с ней. Я подружилась. И ты, надо думать, не представляешь, чего мне это стоило!
– Где ты пропадала все это время? Я уже забеспокоился.
– Забеспокоился? Неужели? И где же я, по-твоему, была?
– Ну, Катерина передала мне твое сообщение. Ты сказала ей, что срочно уезжаешь в Мосул, что у тебя важные и хорошие новости и что в свое время ты со мной свяжешься.
– И ты поверил? – едва ли не с жалостью спросила Виктория.
– Я подумал,
– А тебе не приходило в голову, что Катерина врет, а меня треснули по голове?
– Что? – вытаращился Эдвард.
– Что усыпили хлороформом и держат под замком?
Эдвард встревоженно огляделся.
– Господи, что ты такое говоришь! Я и представить не мог… Послушай, не нравится мне здесь разговаривать. Может, пойдем в твою комнату?
– Хорошо. Ты мой багаж привез?
– Да, оставил внизу, у швейцара.
– Потому что, когда целых две недели не имеешь возможности переодеться…
– Виктория, что происходит? Так… У меня здесь машина. Давай поедем в Девоншир. Ты ведь там не бывала?
– В Девоншир? – удивилась Виктория.
– Ох, извини. Есть такое местечко под Багдадом. В это время года там очень мило. Ну же, соглашайся. Мы с тобой целую вечность не были вместе.
– Да, с самого Вавилона. Но что скажет доктор Рэтбоун? Что подумают в «Оливковой ветви»?
– К черту доктора Рэтбоуна! Этот старый дурень у меня уже поперек горла стоит.
Они сбежали по ступенькам к тому месту, где стоял автомобиль Эдварда. Сначала ехали по широкой, обсаженной деревьями улице, пролегавшей через город в южном направлении. Потом Эдвард свернул, и дальше они катили уже по петляющему, кочковатому проселку через пальмовые рощи, по мостикам над ирригационными каналами. Деревья, в основном абрикосовые и миндальные, только начинали цвести. Молодые люди как будто перенеслись в сказку. За рощей, совсем близко, нес свои воды Тигр.
Они вышли из машины и неторопливо зашагали между цветущими деревьями.
– Какая прелесть! – Виктория вдохнула всей грудью. – Как в Англии весной.
Воздух был теплый и мягкий. Прогулявшись, они сели на упавшее дерево. Над головой тихо покачивались ветви с розовыми цветками.
– А теперь, дорогая, – сказал Эдвард, – расскажи мне, что с тобой случилось. Я ужасно измучился.
– Правда? – Она мечтательно улыбнулась.
А потом начала рассказ. Как вместе с Катериной отправилась помыть волосы. Как ее усыпили хлороформом. Как очнулась разбитая, с больной головой. Как сбежала и совершенно случайно наткнулась на Ричарда Бейкера. Как назвалась Викторией Понсфут Джонс и целую неделю играла роль приехавшей из Англии студентки-археолога.
В этом месте Эдвард расхохотался.
– Ты – чудо, Виктория! Такая выдумщица – заслушаешься…
– Знаю, – вздохнула Виктория. – С дядьями – да, присочинила. И с доктором Понсфутом Джонсом, и, еще раньше, с епископом…
И тут она вдруг вспомнила, о чем собиралась спросить Эдварда в Басре, когда миссис Клейтон отвлекла ее приглашением на коктейли.
– Хотела спросить: как ты узнал о епископе?
Она почувствовала, как напряглась его рука.
– Как? Да ты же сама мне сказала, неужели не помнишь? – поспешно, слишком поспешно сказал Эдвард.