Месть Пламенных
Шрифт:
— Значит, это придумал ты? Убить моих друзей.
— Разумеется. Я должен был лишить тебя всего — друзей, славы, а затем и жизни. Чтобы у отца не осталось никого, кто мог бы унаследовать трон. Потому что он должен принадлежать истинной ветви Джуби, а не сыну узкоглазой чужачки!
Голос Риовелла сорвался на крик.
Райга краем глаза продолжала наблюдать за Хвентом, который все это время неподвижно стоял за спиной старшего принца. А еще она, наконец заметила, что на дверь зала наложены несколько заклинаний. Большой Совет даже не подозревал о том, что творится за этими дверями. Девушка покосилась
— Отвлеки Хвента чем-нибудь. Хорошо, если Великие герцоги будут слышать все, что здесь просиходит. Нужно снять глушилку.
Темный кивнул и суннул правую руку в карман. А Риовелл тем временем продолжал:
— Я уговорил отца отправить тебя в Алый замок. Старейшая школа, которая год от года выпускает сильных магов. Я сделал все, чтобы ты попал в отряд герцога Ичби. Но… — его палец указал на Райгу. — Вмешалась эта девчонка, которую Сага не смогли удержать. И линдереллио фуу Акаттон Вал а связываться с эльфами было рано. пришлось искать другие способы убить тебя, но ты раз за разом выходил сухим из воды. И вот теперь, стоило мне поверить, что я добился своего, ты снова здесь. Только из этого зала тебе выйти не суждено. Но, так и быть, я готов пощадить твоих друзей.
На лице Риовелла расцвела снисходительная улыбка. Райтон будто сам стал ледяной статуей. Пока адепты шли по коридору, они погасили глаза. И теперь Риовелл заходился яростью и смотрел в черные глаза своего брата. Лицо младшего принца было совершенно непроницаемо, на нем не было ни намека на чувства. На мгновение Райга ощутила внутри себя легкую отдачу от ученической нити. Учитель жив. Проверяет, как она. Радость, смешанная с чувством вины, кольнула и ушла.
— Я согласен отпустить девчонку, — вкрадчиво говорил Риолвелл. — Сейчас она войдет в этот зал, признается в том, что писала письмо под принуждением, а затем отправится в Сага…
— Где ее ждет смерть, верно? — обрвал его Райтон. — Зачем она тебе?
— Мне? — удивился Риовелл. — Незачем. Но мой… соратник очень хочет отомстить Пламенным. Девочка — цена за его помощь. Не сомневайся, она выйдет из дворца живой, могу поклясться чем угодно. И, если она будет слушаться, ей даже не будет больно.
С этими словами Риовелл поднял руку, в которой был зажат знакомый до боли болотно-зеленый камешек в форме ромба.
Один вид его мгновенно пробудил ярость Райги. Золотой глаз тут же наполнился рыжим сиянием, а Риовелл вскрикнул и отбросил управляющий медальон прочь. Прежде, чем камень коснулся пола, он вспыхнул и осыпался хлопьями розоватого пепла. Райга поправила все еще ледяное кольцо и покосилась на Райтона.
В этот момент заговорил Хвент. И его голос снова был чужим. Незнакомым.
— Глупая девочка. Тебе столько раз предлагали единственный правильный выход. Но ты упрямо идешь к своей цели. И пока ты не сойдешь с этого пути, люди вокруг тебя будут умирать. Я уничтожил род Кеуби и всю твою семью. И сегодня здесь умрут твои друзья.
В глазах старика зажегся алый огонь, и тут же кроваво-красное пламя окружило комнату и сомкнулось за спиной адептов, отрезая им выход.
Миран выругался. Райга переглянулась с принцем, и они одновременно вытащили хаотаки. Следом вспыхнул голубым светом глаз Райтона. Как только лезвие меча охватило пламя, Райга снова потянулась за силой,
Глава 34. Битва за трон
Ожидание затягивалось. Сага не возвращались, принц Риовелл не появлялся. Герцоги пошли уже на третий круг обсуждения придворных слухов. С какого-то момента Рейлина начало терзать смутное беспокойство, природу которого он сам не мог объяснить. И только герцог Ичби был спокоен и неожиданно улыбчив.
Рейлин не выдержал и поднялся со своего места. Дорехиус Азарио повернулся к нему и спросил:
— Желаете покинуть нас? Король будет недоволен.
— Нет. Но сидеть уже не могу.
Герцог Ичби усмехнулся:
— Молодежь… Все вам на месте не сидится.
Рейлин неопределенно пожал плечами и подошел к окну. Пришлось сделать над собой усилие, чтобы сохранить самообладание. Отряд готовых к бою “бордовых” занимал позицию напротив окна. Значит, игра началась. Но где тогда Манкьери и ее товарищи? Юноша отошел от окна и остановился у противоположной стены. Несколько мгновений он рассматривал картину, на которой была изображена одна из битв последней войны с орками, в которой люди тоже принимали участие.
Затем он резко повернулся и возвысил голос:
— Прошу минуточку внимания, господа.
В зале наступила тишина. Все взгляды обратились к юному герцогу. Полминуты Рейлин молчал. А затем медленно обвел глазами собравшихся и заговорил:
— Вам ничего не кажется странным? Для буднего дня во дворце сегодня очень тихо.
Ичби напрягся:
— Что вы хотите этим сказать, молодой человек?
Во взгляде Великого герцога было предупреждение. Но, кажется, момент срывать маски настал. Поэтому Рейлин указал на дверь и заявил:
— Предположу, что на дверях с той стороны стоит глушилка. И происходит за ними сейчас то, что от Большого Совета очень хотят скрыть. А раз это происходит здесь и сейчас, скорее всего, оно связано с леди Райгой Манкьери. Девушка подала прошение о возвращении титула. Герцог Сага и Великая герцогиня Иравель Сага нас покинули. И теперь… — он подошел к двери и выразительно дернул ручку. — Мы здесь заперты, а на двери — глушилка.
Все заговорили разом. Только Ичби молчал. Смотрел он только на Рейлина. И в глазах Великого герцога было обещание самых страшных мук для мальчишки, который посмел предать их. На минуту Рейлина кольнуло сомнение. Если Райтон Джуби проиграет, то герцогом Фортео скоро станет другой. Ставки сделаны. Осталось ждать, пока определится победитель.
В этот момент за окном резко потемнело и раздался громовой раскат. Герцог Ичби резко обернулся, а на губах Луция Райса расцвела довольная улыбка. Окно распахнулось и в зал влетели двое — капитан “бордовых” Иночи Райс и младший из эльфов-ищеек, с непроизносимым именем.
Прежде чем ноги вновь прибывших коснулись пола, Серый выбросил заклинание. Синяя цепь упала на герцога Ичби. Но кольцо на его пальце вспыхнуло синим, и цепи лопнули. Эльф ничем не выдал удивление.
— Что здесь происходит?! — возмутился Ичби. — На каком основании вы применяете ко мне свою магию?