Чтение онлайн

на главную

Жанры

Местный обычай
Шрифт:

Однако Энн Дэвис была неопровержимо землянкой, а Эр Том, приведший ее сюда, продемонстрировал, что по-прежнему остается во власти своего безумия. Значит, их ребенок, что бы он ни мог принести Клану, должен остаться бастардом-полукровкой, не признанным йос-Галанами.

С решимостью, которую оказалось удивительно трудно собрать, Петрелла повернула окаменевшее лицо к сыну.

— Добрый вечер, — проговорила она холодно и на исключительно высоком лиадийском, едва наклоняя голову.

— Добрый вечер, матушка, — мягко ответил он, кланяясь в знак уважения.

А потом он вывел землянку вперед,

словно она была какой-то приезжей королевой, и еще раз поклонился.

— Я представляю вам Энн Дэвис, профессора лингвистики, мать моего ребенка и гостя Дома.

Он неохотно отпустил руку женщины и повернулся, чтобы поклониться ей.

— Энн, перед тобой — Петрелла, Тоделм йос-Галан, чьим сыном я имею честь быть.

«Красивые слова, — сердито подумала Петрелла, — от того, кто не имеет при этом чести быть послушным».

Ее удивило, что он провел представление на высоком лиадийском: ведь, конечно же, землянка, пусть какая угодно ученая…

Женщина, стоявшая перед ней, поклонилась с легкостью, удивительной для столь большого человека, в модальности взрослого, обращающегося к человеку, облеченному высоким званием. Этот выбор был очарователен своим отсутствием каких-либо намеков.

— Петрелла йос-Галан, — сказала она своим ясным голосом сказительницы, — я рада с вами познакомиться. Позвольте мне сразу же поблагодарить вас за великодушие, которое позволило мне стать гостьей вашего дома.

Петрелла чуть было не заморгала. То, что эта любезная благодарность высказана на высоком лиадийском, было поистине удивительно, хотя ее речь и портил довольно сильный акцент. Однако следовало признать, что не у всех бывает солсинтрский говор, тем более что это компенсировалось совершенно правильными интонациями и паузами, говорившими о том, что гостья понимает свои собственные слова, а не просто повторяет нечто, затверженное наизусть.

На любезность необходимо было ответить любезностью. Это было требованием ее собственного меланти, даже если бы между нею и ее сыном не было больше ничего. Петрелла церемонно наклонила голову.

— Энн Дэвис, я также рада с вами познакомиться. Простите, что я не встаю, чтобы приветствовать вас должным образом.

— Пожалуйста, не беспокойтесь, — ответила ее гостья. — Право, мое сердце тронула та доброта, с которой вы позволили мне и моему сыну быть здесь, несмотря на вашу болезнь. Я надеюсь, что мы не станем вас обременять.

Петрелла все еще пыталась понять, содержали ли эти поразительные слова намеренное оскорбление, когда господин пак-Ора вошел сообщить о прибытии Делма.

Глава двадцать первая

Лиадийские кланы возникли как первичные формы организации общества, но потом развивались и оттачивались веками нелегкой жизни. Некоторые земные исследователи безоговорочно считают военными организациями, не осознавая, очевидно, что отношения старшинства в кланах бывают весьма гибкими и варьируются в зависимости от соображений меланти. Пусть делм — это «верховный главнокомандующий», a тоделм — его «заместитель», неловкий подчиненный, преследующий собственные интересы, может осложнить жизнь этих командиров не хуже любого внешнего противника.

Из
«Лекций приглашенного специалиста», т.2, Вильгельмина Невилл-Смит, Юнити-Хаус, Земля

— Даав йос-Фелиум, Делм Корвала, — сообщил присутствующим господин пак-Ора и отступил в сторону, пропуская пришедшего. Неспешно и бесшумно он прошел по ковру, одетый почти так же, как Эр Том, с волосами, аккуратно стянутыми на затылке серебряной лентой. Перед креслом Петреллы йос-Га-лан он сделал поклон — низкий и почтительный.

— Доброго вам вечера, тетя Петрелла.

— Доброго вечера и тебе, племянник, — ответила старая дама, наклоняя голову. Ее тон был почти сердечным. Она подняла худую дрожащую руку, показывая в сторону Энн. — Насколько я понимаю, ты уже имел честь сделать поклон гостье йос-Галанов.

Тем не менее он сделал еще один.

— Здравствуйте, филолог Дэвис. Как приятно снова вас видеть!

Он говорил на высоком лиадийском, в модальности «двое равных взрослых людей», которая, подумала Энн, была вершиной дружелюбия на высоком языке. Она с удовольствием ответила на его приветствие.

— Вы очень добры, — совершенно искренне сказала она. — Я тоже рада вас снова видеть, сударь.

Ей показалось, что в глубине его глаз промелькнул смех, но она не успела в этом убедиться: Петрелла снова потребовала его внимания.

— Я также хочу вас представить Эр Тому, А-тоделму йос-Галанов, мастер-купцу и наследнику Делма. Я убеждена, что вы не могли прежде видеть никого, кто был бы на него похож.

Ее племянник устремил на нее внимательные и яркие черные глаза, чуть склонив голову набок.

— Вы неверно обо мне судите, тетя Петрелла, — спустя мгновение отозвался он с величайшей мягкостью. — Хотя вы совершенно правы в том, что я никогда и нигде не видел никого, кто был бы на него похож.

Он повернул голову и улыбнулся Эр Тому с захватывающей дух теплотой.

— Привет, дорогой.

Улыбка Эр Тома была не менее теплой.

— Даав! Как мило, что ты пришел.

— Да, конечно, давай займемся превознесением моих достоинств, — с ухмылкой проговорил его чалекет. — Несомненно, у собравшихся найдется пара свободных секунд!

Энн рассмеялась, и Даав повернулся к ней, взмахнув широкой рукой и приняв комично серьезную мину.

— Что? Вы сомневаетесь в том, что моих достоинств хватит даже на такой промежуток времени?

— Напротив, — заверила она его с не меньшей серьезностью. — Я считаю, что с вашей стороны было очень мило дополнить число обедающих, особенно имея такие преимущества в достоинствах!

Старая дама напряженно застыла в своем кресле. Краем глаза Энн уловила это движение и наполовину повернулась к ней: беспокойство подавило в ней веселье. Оказалось, что Даав немного ее обогнал.

— А знаете, — заметил он все с той же напускной серьезностью, — моя тетка уже лет десять твердит мне то же самое. Не правда ли, тетя Петрелла?

— Действительно, — согласилась старая дама — как показалось Энн, не без яда, хотя ее пергаментное лицо оставалось все таким же бесстрастным. — Остается только выяснить, как повлиять на тебя таким образом, чтобы ты вел себя соответственно своему наряду.

Поделиться:
Популярные книги

Дайте поспать!

Матисов Павел
1. Вечный Сон
Фантастика:
юмористическое фэнтези
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Дайте поспать!

Инкарнатор

Прокофьев Роман Юрьевич
1. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.30
рейтинг книги
Инкарнатор

Холодный ветер перемен

Иванов Дмитрий
7. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Холодный ветер перемен

Брак по-драконьи

Ардова Алиса
Фантастика:
фэнтези
8.60
рейтинг книги
Брак по-драконьи

Возвышение Меркурия

Кронос Александр
1. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия

Черный Маг Императора 6

Герда Александр
6. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 6

Авиатор: назад в СССР 14

Дорин Михаил
14. Покоряя небо
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР 14

Изгой. Пенталогия

Михайлов Дем Алексеевич
Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.01
рейтинг книги
Изгой. Пенталогия

Возвышение Меркурия. Книга 14

Кронос Александр
14. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 14

Сама себе хозяйка

Красовская Марианна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Сама себе хозяйка

Хуррит

Рави Ивар
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Хуррит

Титан империи 3

Артемов Александр Александрович
3. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Титан империи 3

Два лика Ирэн

Ром Полина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.08
рейтинг книги
Два лика Ирэн

Неожиданный наследник

Яманов Александр
1. Царь Иоанн Кровавый
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Неожиданный наследник