Метаморфозы. Корона венков сонетов
Шрифт:
Канталупы - Сорт дынь. [По названию местности в Италии Cantalupo.]
Стаккато - нареч. муз. итал. коротко, отрывисто, на разные смычки, отделяя ноту от ноты.
189. Цикада - ЦИКА'ДА, ы, ж. [новолатин. cicada] (зоол.). Хоботное прыгающее насекомое с выпуклыми глазами, с яркими или черными передними крыльями, издающее (самцы) характерное стрекотание
Эпигон - ЭПИГО'Н, а, м. [греч. epigonos - рожденный после] (книжн.). Последователь какого-н. художественного, литературного, научного или иного направления, лишенный творческой самостоятельности
190. Цукат - [от ит. succada]. Засахаренная корка плода (лимона, апельсина,
200. Венок магистралов - цикл из 15 сонетов, первые 14 сонетов связаны кольцевым построением - последний стих каждого сонета повторен как 1-й стих последующего, последний стих 14-го сонета повторяет 1-й стих первого, заключительный 15-й сонет, называемый магистралом, состоит из первых строк предшествующих сонетов, повторенных в заданном порядке. Магистрал является тематич. и композиц. ключом В. С. и создается обычно раньше др сонетов. В. С. возник в Италии в 13 в., но канон его оформился лишь к рубежу 17-18 вв. В России В. С. появляется лишь в кон. 19 в. Самым ранним В. С. на рус. яз. считается пер. "Сонетного венка" словен. поэта Франца Прешерна, сделанный в 1889 г. Ф. Е. Коршем. Первые оригин. В. С. созданы в 1909 В. Ивановым ("Венок сонетов") и М. Волошиным ("Corona Astralis"). В 10-20-е гг. В. С. пишут К. Бальмонт, В. Брюсов, А. Архангельский, И. Сельвинский, Г. Вяткин и др. Спад интереса к этой форме в 30-50-е гг. сменяется новым витком популярности в поэзии 60-80-х гг. В рус. В. С. иногда встречаются отклонения от канона, напр., перенос магистрала в начало произв., повтор отд. строк магистрала с заменой в них отд. слов, но с сохранением рифмы, отсутствие магистрала и др.
Катрен - (франц. quatrain, от quatre - четыре), четверостишие, отдельная строфа из четырёх строк. Система рифмовки в К.: абаб (перекрёстная рифма), аабб (парная), абба (опоясывающая). В персидской поэзии (рубай) и в подражаниях ей употребляется форма ааба, реже аааа.К. используется для надписей, эпитафий, эпиграмм, изречений. К. называются также четырёхстрочные строфы сонета. Пример К. как самостоятельные стихотворения:
Нам не дано предугадать,
Как слово наше отзовётся, -
И нам сочувствие даётся,
Как нам даётся благодать...
Ф. И. Тютчев.
Дистих - простейшая форма строфы, состоящая из 2 стихов одинакового (араб. бейт) или разл. (элегич. дистих) ритмич. строения, в системах стихосложения, имеющих рифму, обычно рифмующихся между собой. Как сост. часть Д. может входить в более крупные строфы. В рус. виршевой поэзии 17 - нач. 18 вв. оно было единственно употребит. строфой. В поэзии 19 в. Д., наряду с четверостишием, является осн. строфич. формой эпич. стиха, осваивающего новые размеры. Д. равной длины в рус. стихе более употребительны, чем неравной, последние в большей степени характерны для сатирич. поэзии или для имитации антич. стиха (напр., элегич. дистиха). Д. может выступать и как самостоят. стих в малых жанрах (эпиграммах, эпитафиях и т. д.). Пример Д. (А. С. Пушкин):
Гляжу, как безумный, на черную шаль,
И хладную душу терзает печаль.
Когда легковерен и молод я был,
Младую гречанку я страстно любил
201. Чёрный китобоец - зд., дочерна загоревший на солнце китобоец(прим. автора)
203. Позор Париса - зд., трусость в бою один на один с Менелаем( мужем Елены)(прим. автора)
Добыча Аякса - Аякс или Эант (греч. Aias, лат. Aiax), два гомеровских героя: А.
Троя - (Тгоу; греческое Troia; турецкое Truva), Илион, древний город на СЗ. п-ова Мал. Азия (Турция), близ прол. Дарданеллы. Т. была известна по "Илиаде" и "Одиссее" Гомера, а также "Энеиде" Вергилия
206. Альманах - [араб.al-munah - календарь, первонач. место остановки верблюдов]. Непериодический литературный сборник с произведениями разных писателей.
208. Рдела - рдеть- Краснеть, отливать красным цветом. Вы бились, чтоб рдели знамена бунта знаменами коммунизма. Маяковский. Рдеет румянец и ярче и краше. Некрасов. Алели щеки, как заря...
Одр - Постель, ложе (устар.). На хладный одр монаха отходя. Пушкин.
Луидоры - старинная золотая монета Франции, впервые отчеканена по образцу испанского пистоля в 1640 г. при Людовике XIII. В 1803 г. луидор был заменен наполеондором. фр.Louis d'or - золотой Луи...
Зоил - (Zoilos) Придирчивый, злой критик, постоянный хулитель. Надеясь на мое презрение, седой зоил меня ругал. Пушкин. [По имени греческого ритора и критика Зоила, жившего в 3-4 веке хр. Э. греч. ритор IV-III в. до Р. Хр., придирчивый критик Гомера. Имя Зоил стадо нарицательным для язвительного и мелочного критика
209. Сантимы - [фр. centime]. Мелкая монета во Франции, сотая доля франка. Ни сантима (разг. устар. шутл.) - ни гроша, ни копейки (о полном отсутствии денег). Ни сантима в кармане...
Мнемозина - (греч. Mnemosyne), мифол., дочь Урана и Геи, богиня воспоминания, от Зевса мать муз...
ВЕНОК 1
1
О, бархат обжигающего тела...
Храним землёй и небом твой секрет.
И как же много рыцарей истлело,
Не одержав желаемых побед.
Веками льётся кровь, а с ней и стоны,
За поцелуй и за любовный взгляд.
О, всё к ногам - и царства, и короны,
О, всё к ногам за этот сладкий яд.
В лета не кануть этому безумству,
Векам не одержать над этим верх,
А, впрочем, как не пасть и вольнодумству
В стремлении обресть огонь утех.
О, честь! О, благородство! О, позор...
Всё сплетено в неведомый узор.
2
Всё сплетено в неведомый узор
Невидимыми нитями желаний.
И разума с душою вечен спор,
Как вечен мир сердечных истязаний.
В истории примеров нам не счесть
О лжи, любви, предательстве и правде.
Не одного сразила насмерть месть
И не один представлен был к награде.
Наградою была любовь и страсть,
За это смело шли на эшафоты,
За томный взгляд готовы были пасть