Между небом и землей
Шрифт:
Но близнецы лишь похлопали меня по спине и довольно крепко.
— Здорово ты расправилась с Малфоем! Рон расписал нам в подробностях в письме, — сказал один из них, сделав наигранно важное лицо. — Очень непростая трансфигурационная работа! Так что прими наше почтение!
— Да, только потом я два месяца чистила котлы у Снейпа, — задорно сказала я, понимая, что такую жертву ребята непременно оценят.
— Это еще что! Он заставлял нас чистить спороножки, от них вонь ужасная, — поведал один из них, наигранно зажав нос.
— Я Фред, — представился один из них.
— А я Джордж, — последовал
— И смотри не путай! — с наигранной серьезностью предупредили оба, заставив меня засмеяться.
В итоге знакомство вышло довольно веселым. Они так сильно тряханули меня за обе руки, что утреннее состояние нестояния едва не вернулось назад. Различить ребят было невозможно, никогда не видела таких идентичных близнецов, так они еще и одежду одинаковую носили. После знакомства еще с Чарли и Биллом, Джинни, наконец, увела меня наверх в спальню — слегка обшарпанную комнату, такую же маленькую, как и остальные в доме.
— У тебя такая замечательная семья… — немного грустно сказала я, поглядывая за окно, где большими хлопьями валил снег, превращая округу в сплошное белое пятно, что даже стволы деревьев едва проглядывали из-за снежной пелены.
— Ты еще не видела мою маму в гневе, — парировала она, доставая из сумки зубную щетку. — Я сейчас в ванну пойду, давай отнесу твои банные принадлежности?
Я отдала ей полотенце, зубную пасту, а так же щетку с мылом и стала рыться в своей одежде. Жаль, что не взяла излюбленный серый пиджак — всё из-за сумасшедшего дома, что друзья устроили в женской спальне перед отъездом. Найдя в закромах черные брюки, купленные в магазинчике прямо в аэропорту Хитроу, и свободную рубашку того же цвета, я быстро оделась и собрала волосы в хвост. Конечно, хвостом ту метелку, что была перетянута на затылке резинкой, было сложно назвать, но все же… Джинни посоветовала одеться красиво, несмотря на скромность их жилища — праздник — есть праздник. Я почти привыкла к маггловской одежде и ощущала себя в ней комфортно, однако вернувшаяся Джинни нахлобучила мне на голову колпак Санта Клауса, который распевал рождественские песни по заказу.
— Отлично, если будет одиноко, можно будет надраться с шапкой и поорать с ней песни, — заключила я, пряча в колпак волосы.
— О, это к Фреду и Джорджу, я имею в виду, по поводу надраться. Слушай, а тебе идет! — оценила подруга, натягивая свой колпак с бубенцом вместо помпона. — А давай тебе уши заострённые наколдуем?
Подрумянивая щеки, я случайно вдохнула пудры и чихнула.
— Это еще зачем?
— Будешь на эльфа похожа, — весело сказала она, уже доставая волшебную палочку. — Мы как раз недавно проходили трансформацию ушей у МакГонагалл.
— Лучше не надо, совсем меня хочешь дурочкой выставить? — засмеялась я, пряча за весельем встревоженность.
Джинни закатила глаза.
— Тебе пойдет, — подруга скептически изучила мое лицо, — у тебя просто настолько острые черты лица…
— И глаза как теннисные мячики.
— Ну, я же не Добби имею в виду, а этих, как там их… А, ты, наверное, не знаешь английскую сказку про «Одолень-траву и непутевого мага»?
— Знаю, в Дурмштранге читала, — сказала я, вспоминая историю, где дух женщины уводил молодых людей в лес и больше никто не видел их.
— Вот, будешь
— Тогда на кой Мерлин мне нужна шапка? Это больше к леприконам имеет отношение. Джинни, хватит пытаться сделать из меня чучело, я и так неважно выгляжу после вчерашних возлияний.
— Да, судя по всему, ты нахлобучилась неслабо, — безмятежно продолжила Джинни и незаметно от меня взмахнула палочкой.
— Джинни! — я воскликнула, увидев в зеркале отражение эльфийских вытянутых ушей и довольное личико хихикающей подруги.
— Я получила десять баллов за свои таланты! — провозгласила она, оценивая созданную композицию.
Мерлин Великий… Зеркало едва не треснуло пополам от моего гнева. Единственный плюс простых трансформационных заклинаний, что они действуют не больше трех часов. А у младшей Уизли определенно талант, вот только она не понимает, что мне это не просто не по душе… А с другой стороны Джинни не может знать, что эти ушки так сильно напоминают мне об утреннем разговоре с Дамблдором.
— Нравится? Правда великолепно? — горделиво сказала она, касаясь моих ушей.
— Да, но больше так не делай, ладно? — выдавила я, надеясь, что на моё “украшение” никто не обратит внимания; ещё не хватало, чтобы Сириус решил, будто я это специально ради него...
Мы спустились вниз,чтобы выполнить обещание подмоги миссис Уизли на кухне. Замечательная женщина, любящая, заботливая мать. Ее мысли, которые я не постеснялась прочитать, были целиком и полностью сосредоточены на детях, домашнем очаге. Светлая небольшая кухня Норы вмешала в себя множество запахов, тут был любимый аромат курицы с чесноком и печеного картофеля. Одну стену кухни целиком занимали добротная чугунная плита, в которой румянились пироги с яблоками, рядом с окном располагалась двойная раковина с самостоятельно моющейся утварьюв пене чистящего средства. Посреди кухни стоял большой дощатый стол, который, как мне сказали, скоро перекочует в гостиную, где соберутся гости.
За небольшим квадратным окном виднелась стихающая метель, которая приоткрывала взору тайны территории вокруг дома Уизли. Толстый слой белого покрывала мирно лежал на крыше небольшого сарая, готовой рухнуть под его тяжестью в любую секунду.
— Анна, почему ты так долго училась в Дурмштранге, ведь Хогвартс так близко к твоему дому? — спросила миссис Уизли, нарезая лук порей для салата.
— Мне хотелось быть самостоятельной, родители носились со мной как с маленькой, — ответила я, продолжая мешать в миске соус для мяса. — Наверное, это потому, что они узнали о моих волшебных способностях...
— И все равно, Дурмштранг — странная школа. Там слишком много позволяют студентам и обучают их Тёмной магии.
— Миссис Уизли, — произнесла я, подавая миску с готовым соусом ей в руки, — все слухи преувеличены. Это обычная школа магии и почти ничем не отличается от Хогвартса, разве что привидения там не такие миролюбивые.
Пробуя получившуюся моими трудами массу из измельченных грибов, сливок и чего-то пряного, Молли удовлетворенно кивнула.
— Я слышала, что ваш директор пропал без вести, папа говорил, что он был бывшим Пожирателем Смерти, — сказала Джинни, но получив от матери предупреждающий взгляд, стала тщательнее нарезать желтый болгарский перец.