Милая Шарлотта
Шрифт:
– Душа моя, уверяю вас, если я до сих пор жив, то не умру и впредь. По крайней мере, в ближайшее время, - ласково успокаивал ее де Монтевиль.
– Уделите внимание лучше нашему гостю: если бы не господин де Руан, я бы сейчас не разговаривал с вами.
Только сейчас дама, казалось, заметила Шарля и полными слез глазами посмотрела на него:
– Благослови вас Господь, мсье де Руан, - отныне вы мне такой же друг, как и моему мужу.
– Прошу вас, расскажите, как все случилось?…
Рана де Монтевиля оказалась вовсе не
– Кажется, ваше желание исполнилось, душа моя, мы вынуждены уехать на время в Фонтенуа-ле-Шато, - констатировал де Монтевиль.
– Будь оно проклято, мое желание… не такой я хотела видеть причину отъезда, - плакала, сидя подле мужа, герцогиня.
Шарль все еще был в их комнатах - прошло уже больше часа, но времени он не замечал. Ему было удивительно легко с этими людьми. Прекрасная герцогиня завоевала его уважение своей любовью и добротой к мужу - право, Шарль и не думал, что отношения между супругами могут быть настолько теплыми и искренними.
Только сейчас, глядя на этих влюбленных, он понял, что, по сути, никогда и не видел счастливых мужа и жену. Его родители были несчастливы, родители его друзей были несчастливы, а его женатые друзья были счастливы только в объятиях любовниц.
Как ни странно, но, наблюдая за ними, Шарль чувствовал не тоску, а наоборот воодушевление. Оказывается, браки могут быть и счастливыми. Вполне. Конечно, Жоржетта не похожа на герцогиню де Монтевиль ни мыслями, ни нравом, ни - чего уж там - внешностью, но… это ведь все равно Жоржетта. Его Жоржетта.
– На будущей неделе во дворце снова бал, мсье де Руан, - прощаясь, сказала герцогиня, - Филипп и я будем счастливы, если вы с мадам де Руан приедете.
– Я думаю, это не очень хорошая мысль, Ваша Светлость…
– О приглашениях не волнуйтесь!
– тепло улыбаясь, быстро добавила герцогиня.
– Прошу вас, не отказывайтесь, мсье де Руан. Мы с Филиппом так и не обзавелись друзьями при Дворе, а вы такой славный человек. И я очень хочу познакомиться с вашей супругой! Прошу вас.
Это невозможно - отказать такой очаровательной женщине.
– Сударыня, я женатый человек, - целуя на прощание ее руку, улыбнулся Шарль, - как велит мне супруга, так я и сделаю. Но я попытаюсь ее уговорить.
Из покоев герцогов де Монтевиль Шарль вышел беспричинно улыбаясь. Он был так погружен в мысли о прошедшем вечере, что даже не обратил внимания на то, что пошел не по той лестнице, которой его привел сюда герцог, а по другой. В Лувре тысяча лестниц, и все они похожи. Шарль лишь подумал, что идет он уж слишком долго, и, увидев дверь, ведущую, как ему подумалось, во двор, без раздумий толкнул ее. И разом забыл обо всем на свете, так как вышел прямиком в бальную залу…
Коря себя за неосторожность и молясь, чтобы не встретить знакомое лицо, он, тем не менее, уже отыскал глазами выход. Все-таки, будучи гвардейцем, он бывал в этой зале ни раз. Всего-то нужно проскользнуть меж тех танцующих пар, поклониться почтенным дамам, что сидят у стены, пройти всего пару туазов до дверей - и вы на свободе.
Шарль уже преодолел свой путь наполовину и - о чудо - его никто пока не узнал. Лишь одна из пожилых дам при его поклоне сощурила близорукие глаза, присматриваясь:
– О… вы ли это, сударь?
Это была графиня де Ла Брентоль, которая по возрасту старше покойной бабушки Шарля и растеряла остатки памяти и разума задолго до того, как Шарль поступил на службу гвардейцем. Она была абсолютно неопасна.
– Нет-нет, это не я, сударыня!
– обворожительно улыбнулся Шарль, еще изящней кланяясь ей.
– Ах, как жаль, что это не вы… - расстроилась дама, теряя к нему всякий интерес.
Шарль, воспользовавшись этим, живо отскочил от нее - спасительный выход был совсем близко, как вдруг он нечаянно задел рукой плечо некой дамы, одиноко стоящей посреди залы.
– Шарлотта!
– невольно вырвалось у него.
Это действительно была она.
Черт, она стала еще красивее… Жоржетта права, драгоценности и роскошь необыкновенно к лицу ей. В этом платье, сияющем каменьями и блестящем, словно рождественская елка… странно, что все мужчины Лувра не ходят за ней по пятам.
– Простите… - опомнился он и поклонился.
– Рад вас видеть, госпожа баронесса.
– Здравствуйте, мсье де Руан, - не менее заворожено смотрела на него Шарлотта.
– Вот уж не знала, что вы тоже званы на этот бал… Вы здесь с мадам де Руан?
Она была настолько встревожена, что не замечала, что стоят они посреди залы, и что прямо на Шарлотту несется пара танцующих. Шарль попытался было отвести ее в сторону, но та почти отпрыгнула от него - и, конечно же, столкнулась с танцующими.
Очевидно, это была пара влюбленных: они, задорно радуясь чему-то своему, принялись извиняться перед ними, а Шарлотта и Шарль извинялись в ответ, заражаясь их весельем, и сами не заметили, как, взявшись за руки, покинули центр залы уже вдвоем. Правда, стоило им отойти к стене, где было и тише, и малолюдней, тут же, как ошпаренные, разомкнули руки.
Но лед между ними, казавшийся нерушимым еще минуту назад, надтреснул - это было очевидно.
Шарлотта нервно теребила свой веер, Шарль пытался найти причину, чтобы попрощаться, как вдруг - Шарлотта сама заговорила:
– Знаете, мсье де Руан, я думаю, нам нужно, наконец, поговорить. Это даже хорошо, что мы встретились… - невидящим взором Шарлотта смотрела куда-то мимо Шарля и, волнуясь, буквально вырывала перья из несчастного веера.
– Я много думала над тем, что случилось. Вы были совершенно правы, когда… - она измученно посмотрела ему в глаза, - когда разыграли ту глупую свадьбу. Я ведь просто не оставила вам выбора! Это я вас спровоцировала, только я… А представьте на мгновение, что было бы, поженись мы по-настоящему?
– она горько усмехнулась.
– Верно, мы возненавидели бы друг друга до конца дней. А что еще хуже: навсегда бы разминулись со своими нынешними супругами.