Милый дом
Шрифт:
– Знаю.
Он начал поднимать длинный подол платья, соблазнительно лаская мои бедра.
– Ромео… – предупредила я.
Глаза парня вспыхнули, рука опустилась к ширинке, и он достал его, не снимая брюк. Отодвинул мои трусики в сторону, провел им по моей разгоряченной плоти и одним сильным толчком вошел в меня. Я закрыла глаза от переизбытка чувств.
– Оседлай меня, – приказал он напряженным голосом.
Я передвинулась, удобно опершись коленями на матрас. Ромео просто лежал на
Он никогда не отдавал мне полный контроль. За все время, что мы были вместе, он всегда руководил нашими занятиями любовью, и я не могла не задуматься о том, почему он делает это сейчас.
Я наклонилась и положила руки на его широкую грудь, растворяясь в удовольствии.
– Ты так чертовски красива, крошка, – произнес он хриплым голосом, но в его шоколадных глазах отражалась тревога.
Я прикусила губу и запрокинула голову.
– Ромео…
– Я здесь, Мол. Только… только возьми контроль. Покажи, как сильно ты меня хочешь.
– Я хочу тебя. Больше, чем ты можешь себе представить.
Он сжал руками мои обнаженные бедра и провел языком по своей нижней губе.
– Почему ты это делаешь? – выдохнула я.
– Что?
– Я… сверху… главная.
– Потому что я хочу почувствовать, каково это – отдаться тебе полностью, без остатка. Я весь твой, сердцем и душой. Я просто хотел показать тебе, как много ты для меня значишь, а это единственный известный мне способ.
Все быстрее двигая бедрами, я прижалась к его груди и обвела языком контур его губ. Эти прекрасные слова любимого подвели меня к грани.
Дыхание Ромео стало прерывистым, и его бедра поднялись навстречу моим, сила нашего единения нарастала с каждой секундой.
– Ромео… Ромео… – выкрикнула я, когда напряжение внизу живота переросло в оргазм, практически взорвав меня изнутри.
Я взглянула на Ромео, его глаза закатились, и с последним толчком он излился в меня. Он закусил губу, ослабив хватку на моих бедрах, и выдохнул, его сердце колотилось в унисон с моим.
Он провел пальцем по моей спине, и я улыбнулась ему в шею.
– Я никогда не чувствовал ничего подобного, крошка, – прошептал Ромео.
– Это было прекрасно. – Приподнявшись, я глянула на часы и уронила голову обратно в изгиб его шеи. – Теперь мы чертовски опаздываем.
– Мне плевать. Они, бля, могут подождать.
– Нам нужно идти. – Я слезла с него и пошла в ванную, чтобы ополоснуться.
А когда вышла, Ромео уже стоял, прислонившись к стене, его волосы были сексуально растрепаны.
– Последний шанс отказаться, – сказал он с надеждой.
Я взяла серебристый клатч и протянула ему руку.
– Ну же, Ромео, пошли на бал, – подразнила я с английским акцентом шекспировских времен.
Он неохотно улыбнулся, и мы покинули комнату.
Глава 23
–
Держась за руки, вышли на задний дворик, где внушительный, роскошный белый шатер был под завязку забит игроками «Тайд», одетыми в белое. Сбоку сидел струнный квартет и элегантно играл «Канон Пахельбеля».
Кэсс, Лекси и Элли первыми заметили нас в толпе и помахали, приглашая за свой столик в дальнем углу. К нам подошел официант в смокинге и предложил по бокалу шампанского. Задорно подтолкнув меня локтем, Ромео взял игристый напиток, я же вежливо отказалась и выбрала апельсиновый сок. Хотя мне безумно хотелось притупить переживания сегодняшнего вечера алкоголем.
Мы направились к девочкам, по пути здороваясь с членами команды. И через минуту по обе стороны от меня встали Остин и Джимми-Дон, по их виду было понятно, что обязанность защищать меня они восприняли очень серьезно.
Я завела разговор с Кэсс. Ромео прошептал что-то Элли, как вдруг она побледнела, кивая подбородком куда-то мне за спину. Мы повернулись и увидели родителей Ромео, направляющихся к нам с широкими фальшивыми улыбками на лицах. За ними следовала Шелли в облегающем белом платье, приветствуя взмахами руки сливки таскалуского общества. Ее длинные рыжие волосы были выпрямлены и ниспадали на большую грудь.
Ромео моментально загородил меня собой и так сильно сжал мою руку, что практически перекрыл доступ крови к пальцам.
Его мать, от которой, как обычно, разило алкоголем, протянула руки к сыну.
– Роум, дорогой! Поздравляю с победой. – Она обняла его застывшую фигуру, поцеловав воздух у его щеки, и повернулась ко мне. Только сжатые губы указывали на то, что она не рада моему присутствию.
– Молли! Как приятно снова тебя видеть, выглядишь просто сногсшибательно! – буквально пропела она, в то время как я напряглась в ее объятиях. – Как вы?
Я молчала. Она не получит шоу в моем исполнении перед гостями.
– Хорошо, мама, – вежливо ответил Ромео.
Джозеф Принс вышел вперед и пожал руку Ромео.
– Сын.
– Отец.
Мистер Принс кивнул мне в знак приветствия.
– Молли.
Я слегка кивнула в ответ.
Вокруг нас повисло напряжение, пока мы неуклюже пытались изобразить для всех видимость счастья и вежливости. Я заметила, что Принсы пренебрегли нашими друзьями, и когда Элли, их племянница, попыталась поздороваться, они проигнорировали и ее. Но, судя по веселью на ее лице, подругу это совершенно не расстроило.