Министерство особых происшествий
Шрифт:
— Тонко замечено, мисс Браун.
— Итак, Министерская Семерка, мы договорились?
— Очень мне нравится, когда вы так красиво выражаетесь, мэм, — усмехнулся Колин.
— Когда нужно все это сделать, мисс Элиза? — спросил Лиам.
—До ленча, поэтому и завтрак был таким плотным. — Кристофер кивнул Элизе. — Вот и хорошо. А теперь доедайте, и Алиса отведет вас принять ванну. — Все дружно и протестующе застонали, а Элиза продолжала: — В час я жду вас здесь с соответствующим докладом, но, когда
Веллингтон полистал свою тетрадь и нашел сделанную им зарисовку эмблемы Общества Феникса. Все дети внимательно посмотрели на рисунок, а затем вернули его Элизе.
— Если вам попадется что-нибудь с таким знаком, несите это нам.
— Раз вы так говорите — будет сделано, мисс Элиза, — заверил ее Кристофер.
— Прекрасно. Увидимся здесь ровно в час. А теперь заканчивайте свой завтрак. — Элиза вопросительно посмотрела на Веллингтона. — А как насчет нас?
Тот непонимающе заморгал.
— Что насчет нас?
— Ну, в смысле поработать. В архиве. Ну, вы же понимаете, Велли. Создать видимость, и все такое.
Он снова заморгал, на этот раз растерянно. Она была права. Все-таки пятница, утро.
— О да, конечно.
— В министерстве я даже сама заварю вам чашечку свежего чаю.
Веллингтон закатил глаза.
— Очаровательно.
Когда они уже направлялись к выходу, он бросил на нее взгляд через плечо.
— Министерская Семерка, говорите? — Он печально покачал головой. — Надеюсь, вам не нужно перечислять все нормативы и правила, которые вы нарушили только тем, что просто дали им это имя?
— Порой, Велли, когда агент находится в полевых условиях — и в особенности когда все это происходит в большом городе, — приходится нарушать правила. Министерская Семерка очень хороша в том, что она делает. Они обеспечивали нас с Гарри просто поразительной информацией. Мы дали им это имя, чтобы они могли чувствовать себя причастными к общему делу. Частичкой большой машины под названием Министерство особых происшествий.
— Министерская Семерка?! — воскликнул Веллингтон. — Министерство вряд ли одобрило бы...
Но эта несносная женщина только погрозила ему пальцем.
— Это мои источники, и они добывают важнейшую разведывательную информацию ради королевы и родины. Нет такой проблемы, которую бы эти бриллианты не смогли бы разрешить. — Она что-то вспомнила и досадливо прищелкнула языком. — Я же хотела познакомить вас с каждым их них. Но пропустила двух близнецов. Они такие тихие. И знаете, именно это позволяет им проникать в места, куда другим попасть невозможно.
По ее глазам он понял, что спорить с ней в отношении детей бесполезно — нужно учиться с достоинством отступать.
— Кстати, — начал Веллингтон, открывая для Элизы дверь. — Ожерелье. Откуда у вас это сокровище?
— Командировка в Египет, — тяжело вздохнула она. — Радж. Очаровательный
— А Министерская Семерка знает об этом Радже и других ваших подвигах во имя королевы и родины, мисс Браун?
— О Велли, я не настолько глупа. Они являются отличным ресурсом, и я рассказываю им достаточно, но не настолько много, чтобы подвергать их опасности. Они знают только, что, помогая мне в моих делах, они по-своему служат короне.
Веллингтон неодобрительно прищелкнул языком, чувствуя, что от постоянного протестующего качания головой у него уже начинает болеть шея.
— Кстати сказать, дети не посвящены во все мои секреты, — сказала она, криво усмехнувшись, — в отличие от вас.
— Все, довольно, мисс Браун, — густо краснея, сказал Веллингтон и помахал рукой кэбу. — Я не могу нести ответственность за отсутствие у вас должной скромности. Я английский джентльмен, меня так воспитывали, а вы, похоже, просто пользуетесь этим.
— Понятно, — коротко бросила она, опираясь на руку Веллингтона, помогавшего ей садиться в экипаж, — а тут я начинаю проверять вашу джентльменскую чувствительность видом шести боевых шрамов у меня на спине.
— Семи.
Выгнув бровь, Элиза быстро взглянула на него.
— Точно.
Веллингтон замешкался, прежде чем сам поднялся в кэб. Это был плохой знак перед ожидавшим их уик-эндом.
Единственным звуком, нарушавшим тишину во время обеда Софии, был стук столового серебра по фарфоровым тарелкам. Стиль ее жизни предполагал постоянные рискованные погони и бегства, но плата за это позволяла ей жить и питаться в местах, которые гарантировали множество всевозможных прелестей. И одним из самых привлекательных моментов для женщины ее профессии была тишина. Но даже в таком суматошном городе, как Лондон, существовали уголки, в которых можно было найти роскошь и уединенность. А это были две из трех вещей, которые она любила в жизни больше всего.
Ей очень нравилась баранина, которую ей подали в этом заведении. Вероятно, это вообще был самый вкусный обед, который она могла припомнить. Хотя баранина и не была такой сочной, как ягнятина, но все же, благодаря правильно подобранным специям, соусам, а также способу, продолжительности и температуре приготовления, она буквально таяла во рту.
Это был особый рецепт, каждый новый кусочек мяса казался вкуснее предыдущего. И это была честно заработанная и вполне заслуженная награда за ту неделю, которая выдалась у нее накануне. Из угла многокомнатных апартаментов она спокойно окидывала взглядом свое просторное жилье и смаковала поздний обед, наслаждалась драгоценными моментами расслабления.