Мир Ашшура. Дилогия
Шрифт:
– Это все? – спросил сын вождя, на которого угрозы Устула произвели не слишком большое впечатление.– Гиена тявкает,– сообщил он,– когда трусит! Я прикончу тебя одним ударом, Устул.
Сокт разразился потоком грязных ругательств. Его прервал второй удар барабана.
Противники разошлись. Сокт, наклонясь вперед, ждал сигнала. Кэр выглядел совершенно беспечным.
Снова грохнул барабан. Устул бросился вперед раньше, чем угас гром удара. Его копье прошло в половине ладони от загорелой груди
– Если кто сделал на него ставку,– заметил Бос,– сейчас волосы на жопе рвет от огорчения.
– Угу,– пробормотал помощник Управителя.
Бос с удивлением обнаружил, что его стрела не достигла цели: Хар-Руд успокоился.
Устул тем временем развернулся с потрясающей скоростью. Тяжесть доспехов смущала его не больше, чем буйвола – собственная шкура. Выбросив в сторону копье, он хлестнул «хвостом» по лицу Кэра, закрыв ему обзор. И тут же обрушил на сына вождя удар тяжелого щита.
Юношу отбросило назад. Он упал и покатился по песку.
Зрители взвыли.
Мало кто успел заметить, что Кэр принял удар щита на ладони. Зато все видели, как он, перевернувшись через голову, добрых десять шагов катился по Арене.
Устул налетел на упавшего. Лишь какой-то миг отделял Кэра от гибели. Тяжелое копье трижды вспахало песок, а потом, каким-то чудом, юноша ухитрился вскочить на ноги.
Устул, по инерции, пробежал еще пару шагов и затормозил, вздымая песок окованными железом сапогами.
Кэр стоял, слегка покачивая головой. Казалось, он оглушен. Меч его по-прежнему оставался в ножнах.
– Беги! – ревели Кэру сверху.
– Меч! Меч! – орали другие.
– Дерись, засранец! Дерись! – вопили третьи.
Мало кто теперь сомневался: новичок выставлен на убой.
Устул ринулся в атаку. Кэр отклонился в сторону, но его опытный противник обманул: ударил сбоку, острым краем наконечника.
Худое тело юноши взлетело в воздух, подброшенное ударом.
Вопли толпы достигли апогея.
Кэр упал на четвереньки.
Устул ударил – над самой землей. Кэр подпрыгнул вверх. Как кошка. Второй удар – и наконечник воткнулся в песок. Кэр снова был на ногах.
– Он играет с ним,– пробормотал Бос.– Но как опасно играет!
Древко копья перевернулось в руке сокта и упало на незащищенную голову Кэра. Тот опять ухитрился избежать удара.
Толпа выла, как свора демонов. Устул гонял противника по Арене, однако до сих пор на облепленном песком теле Кэра не было крови. Даже боковой удар Устула, подбросивший юношу над Ареной, не оставил на его коже алого следа.
Устул ударил снова, целя в ступню противника. Кэр отдернул ногу, широкий наконечник вонзился в песок… и Устул, поддев пригоршню его, смешанного с опилками,
Мигом позже Устул нанес боковой удар. Красная полоса пересекла живот юноши. Зрители завопили. Невозможно было определить издали, насколько серьезна рана. По крайней мере Кэр остался на ногах.
Устул захохотал. Низкий голос его грохотал под железным шлемом, как камень в катящейся бочке.
Сын вождя, отбежав назад, плюнул на руку и попытался протереть глаз, в который попал песок.
Устул метнул копье. Кэр не ожидал броска и едва не поплатился жизнью. В последний момент он успел отскочить. По левому его плечу заструилась кровь.
Смерть отставала от Кэра на волосок девушки.
Рыча, Устул мчался на него.
– Меч! Меч! – вопила толпа.
Зрителям казалось: будь в руках юноши клинок, он мог бы сейчас уравнять счет.
– Хватай копье! – горланили другие.
Враг налетел на Кэра. Выставленный вперед щит, закованное в железо тело, мощное, быстрое. Устул ринулся вперед, как только копье оказалось в воздухе. И ненамного отстал. Попытайся Кэр поднять тяжелое оружие, враг смел бы его, как носорог – шакала.
Сын вождя уступил дорогу.
Устул на бегу подхватил копье, пробежал еще шагов десять и резко развернулся. Стальной наконечник с шумом рассек воздух. Попытайся Кэр в этот момент напасть – наконечник перерубил бы ему ребра.
Но сын вождя стоял там, где стоял. И вынимал из ножен меч.
– Ну наконец-то! – сказал кто-то за спиной Боса. Ордаш.
– Смотри, парень! Сейчас – будет! – не сводя глаз с арены, сквозь зубы процедил Бос.
– Будет? Что? – спросил Ордаш.
– Я почем знаю? Но – будет!
Устул разъяренным быком ринулся в атаку.
Теперь в руках у Кэра был меч. Но разве тоненькая полоска стали может остановить железного буйвола? Нет, не может – и это было ясно всем, кто сидел и стоял над ареной: и тем, кто подпрыгивал от возбуждения на деревянных скамьях, и тем, кто удобно расположился в креслах лож. Совершенно очевидно.
Кэр опять отступил.
Устул промахнулся, выплюнул оскорбление и снова атаковал.
– Вынослив, как верблюд! – с уважением произнес Бос.
Хар-Руд забеспокоился. Он никак не мог определить, насколько серьезно ранен его подопечный. Он уже не был убежден, что Змея успеет ужалить раньше, чем Устул размажет его по Арене. Устул мастерски выбрал оружие. И так владел копьем, что и впрямь не оставлял шансов юнцу, лишь два месяца пробывшему на Гладиаторском Дворе. Вдруг помощник Управителя поторопился?
Губы Хар-Руда еле заметно шевелились.
«Молится, что ли?» – удивился Бос.
Устул устремился в очередную атаку. Он не выказывал и намека на усталость.