Мир Ашшура. Дилогия
Шрифт:
Эгерини еще не привык убивать людей ударом в спину. Поэтому он заткнул два метательных ножа за пояс, два взял в руки – и негромко свистнул.
Трое стражников обернулись, четвертый – нет. Метать ножи с двух рук Фаргал научился в восемь лет. А в четырнадцать он вгонял ножи с двадцати шагов на глубину двух пальцев в деревянную мишень, попадая в кружок размером с глаз. Двойной бросок – и оба клинка на четыре пальца погрузились в горла стражников. Человек мягче дерева. Третий прожил на одно мгновение больше. А четвертому вообще повезло, потому что
Фаргал наклонился над решеткой и, стараясь не дышать носом, негромко позвал:
– Мормад…
Некоторое время никто не отзывался, потом грубый голос снизу спросил:
– Ты кто?
– Друг,– ответил Фаргал.
– Ты один?
– Один.
Внизу разочарованно хрюкнули.
– Ну так хоть пожрать чё-нибудь брось, друг!
– Вылезешь – сам найдешь,– отозвался Фаргал.
Он сообразил, что Мормада в яме нет. Хорошо это или плохо? Но того, внизу, придется освободить. Не то шум поднимет не ко времени.
– Сейчас я тебя выпущу,– сказал эгерини.
– Не свисти,– последовал ответ снизу.
Фаргал взялся за край решетки, поднатужился… Тяжелая, однако! Колени его дрожали от напряжения, но решетка наконец подалась. Фаргал сдвинул ее ровно настолько, чтобы мог пролезть человек.
– Вылезай!– скомандовал он, сбрасывая вниз лестницу.
Из ямы выбрался бородатый грязный мужик в лохмотьях. Несло от него, как от дохлого шакала, день пролежавшего на солнце.
Мужик посмотрел на Фаргала, потом завертел головой, что-то высматривая.
– Что ты озираешься? – проворчал Фаргал, который предпочел бы видеть на месте мужика Мормада.– Все спокойно, не бойся.
– А я и не боюсь. А где лошадь?
– А как насчет верблюда?
– Хочешь сказать, что ты сам, один, поднял решетку? – Мужик поскреб голову.
– Нет, – усмехнулся Фаргал,– вот этот мне помог.
Он выдернул нож из горла стражника, обтер и спрятал.
– Ну ты буйвол,– пробормотал бородатый и принялся сдирать с мертвеца доспехи.– Зачем тебе Мормад?
– Будешь болтать – сброшу обратно,– предупредил эгерини.
Мужик заткнулся. Ободрав убитого донага, он напялил все на себя. Фаргал решил, что это неглупая мысль, стащил с мертвеца покрупнее кирасу, кое-как застегнул ремни на боках – тесновато, но сойдет.
– Ежели мой господин позволит сказать,– с подветренной стороны бородач уже вполне мог сойти за стражника,– то я знаю, где Мормад.
Фаргал развернулся так быстро, что недавний узник отпрянул.
– Ты знаешь Мормада? – воскликнул эгерини.
– Я знаю, где он сидит. Но тебе от этого легче не станет.
– Где он? – Фаргал схватил мужика за ворот торчащей из-под кирасы куртки, и тот беспомощно засучил ногами в воздухе..
– Эй, поставь меня обратно,– прохрипел тот.– Задушишь!
Фаргал вернул его на землю.
– Он там.– Бородач, снова оказавшись на ногах, ткнул рукой вверх.
– На небе? – Фаргал был на волосок от того, чтобы свернуть ему шею.
– Нет, в башне.
– Откуда знаешь?
– Я сам отводил его туда. Ну да, я был стражником… десять дней назад. А может, и не десять, в этой норе день за год кажется!
Эгерини не стал выяснять, почему вдруг стражник Владыки оказался по колено в дерьме. Но подумал, что рука богини послала ему этого человека.
– Отведешь меня туда! – приказал он.– И не вздумай предать, сразу станешь покойником!
– Легче добраться до самого Владыки, чем проникнуть в башню,– предупредил бывший стражник.
– Доберемся и до Владыки! – Тон эгерини не сулил Владыке Аракдени ничего хорошего.– Веди меня к Мормаду!
– Как прикажешь, господин.– Бородач подхватил пику.– Пошли.
Башня располагалась совсем недалеко и стояла особняком. Ее возвели когда-то для одного мага. Когда маг умер (с магами это тоже случается), башня пару веков пустовала. Потом дед Аракдени приспособил ее для тюремных нужд: не всякого можно бросить в яму или заточить в подземелье, а уж удрать из башни можно, только отрастив крылья. К тому же башня была защищена от колдовства.
– Вот,– сказал бородач, подводя Фаргала к железной двери.– Что дальше?
Башня уходила вверх, заслоняя звезды. Камни подогнаны плотно – ящерице не вскарабкаться. Притом место совершенно открытое. За спиной пустынный двор, справа – темная громада дворца, слева – какие-то чахлые кустики. Похоже, до Владыки действительно добраться проще. Тем более что червяк-Купиг, добиваясь от эгерини признания, подробно объяснил, как это можно сделать. Но живой Мормад был Фаргалу важней, чем мертвый Владыка.
– Кто за дверью? – спросил он.
– Два стражника. И еще четверо – наверху, с узником, но они высоко. Эта дверь – в ладонь толщиной. Даже тебе ее не выломать.
– Тогда сделай так, чтобы ее открыли,– сказал Фаргал.– Или они там так и живут?
– Нет, зачем же? Смена – три раза в сутки. Но следующая – только утром.
– Ворота, которые нельзя разбить, открываются изнутри,– процитировал Фаргал одну из присказок старшины Тарто.– Сделаешь так, чтобы они открыли дверь, и я попрошу для тебя милости у Таймат. Я – ее жрец.
– А Таймат – это кто? – удивился бывший стражник.
– Богиня любви и удачи! – Фаргал был поражен невежеством карнагрийца.
Бородач усмехнулся.
– Мне по вкусу и то и другое,– сказал он.– Но еще больше мне по вкусу досадить Иргиму.
– А это кто? – в свою очередь удивился Фаргал.
– Мой сотник. По милости этого сына семи грехов, пусть жена одарит его рогами до потолка, я очутился там, откуда ты меня вытащил. Стань сбоку, попробуем рискнуть.
Бородач повернулся к двери спиной и застучал в нее пяткой.